Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who remember 4 june could imagine such » (Anglais → Français) :

However, I want to say that when I talked with them today, and I realised that they got on the bus in Rzeszów, a city in the south-east of Poland, and without having to stop at any borders, they came here to Strasbourg, to their Parliament, I thought that none of us who remember 4 June could imagine such felicitous events – today, young Poles, young Czechs, Estonians and Lithuanians come here to their Parliament.

Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes ...[+++]


That was part of the principle of the former Minister of Human Resources Development, but he got the message—very emphatically—on June 2, 1997, when the people of his riding told him that, no, they could not live with such a thing, that it offended their dignity, that they no longer wanted a minister who was capable of doing such a thing.

Cela faisait partie du principe de l'ancien ministre du Développement des ressources humaines qui a reçu le message, et très sérieusement, le 2 juin 1997, alors que les gens de sa circonscription ont dit que non, ils ne pouvaient pas vivre avec une telle chose, que cela niait leur dignité et qu'ils ne voulaient plus de ministre de ce type-là avec un tel comportement.


I find it quite unusual that an important group, such as those who appeared before us, could write the Minister of Finance on June 17 and suddenly, out of nowhere after the group's appearance before a Senate committee, and receive a letter in reply almost six months later.

Je trouve très insolite qu'un important groupe comme celui qui a comparu devant nous puisse écrire au ministre des Finances le 17 juin et que tout d'un coup, après avoir comparu devant un comité du Sénat, il reçoive une réponse presque six mois plus tard.


It is also important to remember—and the hon. member mentioned this in his speech—that, between June 11 when the WHO declared this a pandemic and August when the government ordered the vaccine, concrete action could have been taken.

Il est aussi important de rappeler — et le député en faisait mention dans son allocution — qu'entre le 11 juin, moment où l'OMS a déclaré qu'il y avait pandémie, et le mois d'août, moment où le gouvernement a commandé ces vaccins, des actions concrètes auraient pu être posées à ce moment.


Ladies and gentlemen, we are already able to build a car with zero emissions today, but there is nobody I know personally who could afford such a car, and I imagine no one in this Parliament could afford one either. We must do our bit to ensure that it remains possible to manufacture and sell European cars – not for the sake of the cars, not even for the sake of those who buy and drive them but for the sake of the people who need those jobs.

Mesdames et Messieurs, nous sommes déjà en mesure de fabriquer une voiture qui ne produit aucune émission, mais je ne connais personne qui puisse se permettre d’acheter une telle voiture, et j’imagine que personne dans ce Parlement ne peut se l’offrir non plus. Nous devons faire en sorte que la production et la vente de véhicules européens restent possibles - non pas pour le bien de l’automobile ni pour le bien de ceux qui achètent et conduisent les véhicules, mais dans l’intérêt des personnes qui ont besoin de ces emplois.


I think we ought to remember the woman who embodies the tragedy and the power to overcome of 20th century Europe, Simone Weil, not to mention men such as Altiero Spinelli, Fernand Herman and many others who worked for so many years so that, finally, we could have a declaration of rights which would express our identity.

Je pense que nous devrions nous souvenir de la femme qui incarne la tragédie et la capacité de se relever de l’Europe du XX° siècle, Simone Weil, sans oublier des hommes tels que Altiero Spinelli, Fernand Herman et bien d’autres qui ont œuvré pendant tant d’années afin que, finalement, nous puissions disposer d’une déclaration de droits, expression de notre identité.


I think we ought to remember the woman who embodies the tragedy and the power to overcome of 20th century Europe, Simone Weil, not to mention men such as Altiero Spinelli, Fernand Herman and many others who worked for so many years so that, finally, we could have a declaration of rights which would express our identity.

Je pense que nous devrions nous souvenir de la femme qui incarne la tragédie et la capacité de se relever de l’Europe du XX° siècle, Simone Weil, sans oublier des hommes tels que Altiero Spinelli, Fernand Herman et bien d’autres qui ont œuvré pendant tant d’années afin que, finalement, nous puissions disposer d’une déclaration de droits, expression de notre identité.


Could we imagine such a financial decision on the Canada pension plan, on which all of our seniors depend for growth, being made by somebody who said to never invest in that company because the CEO believes in the traditional definition of marriage?

Peut-on imaginer que des gens qui ont déclaré qu'ils n'investiraient jamais dans une compagnie dont le directeur général souscrirait à la définition traditionnelle du mariage prennent des décisions financières relativement au Régime de pensions du Canada, dont tous les aînés dépendent?


They could offer a useful tool, a useful instrument first nations communities might be able to use (1615) Imagine if a visiting delegation from a community that was revisiting their own election process would be able to come to such a centre and study the existing body of knowledge surrounding the issue, review the best practices from around the country, which would be stored and housed therein, in the stacks of a library associated with such a governa ...[+++]

Il pourrait offrir un outil utile, un instrument utile, que les collectivités des Premières nations pourraient utiliser (1615) Imaginez la délégation d'une collectivité qui, dans le cadre du réexamen de son propre processus électoral, aurait la possibilité de se rendre à un tel centre et d'étudier le bagage de connaissances actuelle dans le domaine, d'examiner les pratiques exemplaires de partout au pays, qui seraient regroupées dans une bibliothèque liée à un tel centre de la gouvernance, et d'avoir la possibilité de parler à des universitaires et à des professionnels, agissant peut-être à titre de conférencier invité, qui pourraient or ...[+++]


Nobody could ever have imagined that we would see such intense growth in road transport, and I must say that 24 March 1999 was, for those who saw it, like me, a tragic day: the sight inside the tunnel was truly appalling.

Personne n'aurait jamais imaginé que l'on assisterait à un développement aussi intense du transport par route, et je dois dire que la date du 24 mars 1999 - pour ceux qui, comme moi, l'ont vécue de près - est une date tragique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who remember 4 june could imagine such' ->

Date index: 2021-05-09
w