Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who said almost " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I admit that. I believed in the government's commitment, made in 1988, as expressed by Minister Bouchard and his successor, David Crombie, who said almost the same thing in committee.

J'ai cru en l'engagement pris par le gouvernement en 1988, et exprimé par le ministre Bouchard et son successeur, David Crombie, qui ont dit la même chose en comité.


– I merely want to thank the Commissioner, his predecessor and his officials, who worked very closely with the Irish officials both in Brussels and in Dublin, and, in particular, her finance minister, who signed off, as you said, almost on the last hour.

– (EN) Je tiens simplement à remercier le commissaire, son prédécesseur et ses fonctionnaires, qui ont collaboré très étroitement avec les fonctionnaires irlandais à Bruxelles et à Dublin, et, plus particulièrement, son ministre des finances, qui a conclu, comme vous l’avez dit, presque à la dernière heure.


I almost wish I was rising to ask a question of the person from whom we just heard who said that it is the role of cabinet to make the decisions about whether or not we are in Afghanistan.

J'aurais presque préféré prendre la parole pour poser une question à la personne que nous venons d'entendre et qui a dit que c'est au Cabinet qu'il incombe de décider si nous participons ou non à la mission en Afghanistan.


Almost all the governments now try to attribute to people motives that they did not have, as if those who said ‘no’ had done so not in order to vote in favour of a more democratic and more social Europe that is capable of taking action and in order to direct their protest against Europe as it is at present but, instead, in order to demand less Europe.

Presque tous les gouvernements essaient aujourd’hui de donner aux gens des motifs qu’ils n’avaient pas. Comme si ceux qui ont dit «non» ne l’avaient pas fait dans le but de voter pour une Europe plus démocratique et plus sociale capable d’agir et dans le but de diriger leur protestation contre l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui, mais plutôt dans le but de réclamer moins d’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Almost all the governments now try to attribute to people motives that they did not have, as if those who said ‘no’ had done so not in order to vote in favour of a more democratic and more social Europe that is capable of taking action and in order to direct their protest against Europe as it is at present but, instead, in order to demand less Europe.

Presque tous les gouvernements essaient aujourd’hui de donner aux gens des motifs qu’ils n’avaient pas. Comme si ceux qui ont dit «non» ne l’avaient pas fait dans le but de voter pour une Europe plus démocratique et plus sociale capable d’agir et dans le but de diriger leur protestation contre l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui, mais plutôt dans le but de réclamer moins d’Europe.


Mon colleague from Glengarry—Prescott—Russell, who said that the Mulroney government had almost doubled the debt, is mistaken. In fact, the Mulroney government more than doubled it.

Mon collègue de Glengarry—Prescott—Russell, qui disait que le gouvernement Mulroney avait presque doublé la dette, s'est effectivement trompé; en fait, le gouvernement Mulroney l'a plus que doublée.


There was almost no substantive debate on the principle, except for one point of view expressed by Michel Boucher, from ENAP in Quebec City, who said that, in principle, fiscal redistribution by the Government of Canada was a further obstacle to the effective allocation of resources in Canada.

Il n'y a guère eu de débat de fond sur le principe, sauf un point de vue exprimé par Michel Boucher, de l'ENAP, à Québec, qui a affirmé qu'en principe, la redistribution fiscale par le gouvernement du Canada ajoutait un obstacle à l'allocation efficace des ressources au Canada.


Furthermore – as others have said almost every country has constructed its network in a radial manner, around its capital, which is a serious obstacle to all those who want to create a different kind of route, such as from Spain to Germany or Italy to the UK without passing, for example, through Paris.

En outre - cela a déjà été dit ici -, presque tous les pays ont construit leur réseau de manière radiale, autour de leur capitale, obstacle sérieux pour tous ceux qui désirent faire un trajet différent, comme aller d'Espagne en Allemagne ou d'Italie au Royaume-Uni sans passer, par exemple, par Paris.


Eighty per cent of those who voted in that referendum – almost 10 million Italians – said yes, calling for what we wanted, the repeal of those rules which were hampering – as they still do today – the establishment of a genuine competitive market on the capital market for privatised companies.

Pas moins de 80 % des votants - près de dix millions d'Italiens - ont dit oui à ce référendum et ont demandé, comme nous le voulions, l'abrogation des normes qui empêchaient la formation d'une vraie concurrence sur le marché des capitaux pour les entreprises privatisées.


While we may be open to the multi- dimensional and almost " inevitable'' phenomenon of globalization, we must reflect upon the words of Federico Mayor, Director General of UNESCO, who said:

Nous avons beau être ouverts au phénomène multidimensionnel et presque inévitable de la mondialisation, il nous faut réfléchir aux paroles suivantes du directeur général de l'UNESCO, Federico Mayor:




Anderen hebben gezocht naar : who said almost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who said almost' ->

Date index: 2022-03-27
w