Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Orphan both of whose parents are dead
Orphan who has lost both parents
Serving you in both official languages

Traduction de «who served both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Understanding and Caring for those who serve - anytime, anywhere

Compréhension et bienveillance pour les personnes en service, peu importe le lieu et le moment


Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


orphan both of whose parents are dead | orphan who has lost both parents

orphelin de père et de mère


An Act to amend the Criminal Code (public disclosure of the names of persons who have served a sentence of imprisonment for an offence of a sexual nature)

Loi modifiant le Code criminel (divulgation publique du nom des personnes ayant purgé une peine d'emprisonnement pour une infraction de nature sexuelle)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Again, if my Conservative colleagues do not believe in gratuitous attacks on the very people who serve both them as government and the Canadian public, then they must vote to oppose the bill.

Je le répète, si mes collègues conservateurs ne croient pas aux attaques gratuites contre les gens qui sont à leur service, en tant que gouvernement, et au service de la population canadienne, ils doivent donc voter contre le projet de loi.


The adoption of the recipe after the Second World War by local butchers who offered ‘Potjesvlees uit de Westhoek’ in their shops allowed the dish to develop from a food served at fairs to a high-quality charcuterie product supplied throughout the year by butchers and meat producers alike, both as a sandwich filling and as a meal in its own right.

Les bouchers de l’endroit ont repris cette recette après la Seconde Guerre mondiale et se sont mis à proposer le «Potjesvlees uit de Westhoek» dans leurs magasins. Le plat a pu ainsi passer du statut de plat forain à celui de produit de charcuterie raffiné, proposé toute l’année et pouvant aussi bien faire office de repas que de garniture sur du pain.


When I say " employees of Parliament," I do not mean only employees of the Senate. I also means employees of the other place and employees who serve both places, such as the Library of Parliament, an institution that serves both houses.

Quand je parle des « employés du Parlement », je pense non seulement aux employés du Sénat, mais aussi à ceux de l'autre endroit ainsi qu'à ceux qui travaillent pour les deux Chambres, comme le personnel de la Bibliothèque du Parlement.


It is precisely because we have great public servants like Bernard Ostry, who served both the Government of Canada and the Government of Ontario when he was head of TVO, and his wife Sylvia, who is the leading trade expert in the country and his children, particularly Adam Ostry, who works in the cultural field, that we have been able to have these deliberate policies.

C'est précisément grâce aux exceptionnels fonctionnaires comme Bernard Ostry, qui a servi autant au sein du gouvernement du Canada que du gouvernement de l'Ontario quand il dirigeait TVO, sa femme Sylvia, qui est la principale experte en matière de commerce au Canada et ses enfants, particulièrement Adam Ostry, qui travaille dans le domaine culturel, que nous avons pu adopter ces politiques délibérées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should add something else: if you put in place an ombudsman who serves both Veterans Affairs and the Department of National Defence, chances are that in that context he wouldn't report to one minister but would have to report to Parliament (1610) Mr. Peter Stoffer: Given the close relationship you have with ANAVETS and the National Council of Veteran Associations, Mr. Chadderton's organization, have you had any discussion with them on what their opinion is on an ombudsman for Veterans Affairs? We'll probably ask ...[+++]

Je dois ajouter quelque chose d'autre : si l'on crée un poste de d'ombudsman pour le ministère des Anciens combattants et pour le ministère de la Défense nationale, il est probable qu'il ne relèvera pas d'un ministre mais plutôt directement du parlement (1610) M. Peter Stoffer: Considérant la relation étroite que vous avez avec les ACAMFAC et le Conseil national des associations d'anciens combattants, l'organisation de M. Chadderton, leur avez-vous demandé ce qu'ils pensent de la création d'un poste d'ombudsman aux Anciens combattants?


So long Jean-Robert (1205) Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, CPC): Mr. Speaker, I would also like to pay tribute to Senator Jean-Robert Gauthier, who served both Houses of Parliament for 32 years.

Salut Jean-Robert! (1205) M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, PCC): Monsieur le Président, je tiens aussi à rendre hommage au sénateur Jean-Robert Gauthier qui a servi les deux Chambres au Parlement pendant 32 ans.


This directive is a victory for democracy: it is an important, balanced instrument that serves both the people and, above all, those engaged in the fight against crime who pay the price even on a personal level.

Cette directive est une victoire pour la démocratie: il s’agit d’un instrument important, équilibré, qui sert la population, mais, surtout, les personnes impliquées dans la lutte contre la criminalité et qui en paient le prix même sur le plan personnel.


I share the opinion of Mr Markov, who was speaking just now about this concept of Europe. He talked about a real policy serving both the needs of convergence, where convergence is needed, especially in the regions that lag behind the most, and the needs of competitiveness for everyone, while at the same time acknowledging the fact that the regions exist.

Je partage l’avis de M. Markov, qui s’exprimait tout à l’heure sur cette idée de l’Europe: il parlait d’une vraie politique aussi bien au service de la convergence là où il le faut, et en particulier dans les régions les plus en retard, qu’au service de la compétitivité pour tous, en reconnaissant le fait régional.


Let us hope that our resolution will serve both to encourage those, in Kuwait, who are maintaining pressure and hope, and as a warning to those in Iraq who are responsible for this grave situation.

Espérons que notre résolution donnera du courage à ceux qui au Koweit maintiennent la pression et gardent espoir, et d’avertissement pour ceux qui en Irak sont responsables de cette grave situation.


Both Charles Pasqua and I have served a man who we admired greatly, President Georges Pompidou, who was accustomed to saying, as he did not appreciate pointless arguments, “Federation, confederation or a federation, it is all a con federation in the end”.

Nous avons tous les deux, Charles Pasqua et moi, servi notamment un homme pour qui nous avions beaucoup de respect. C'était le président Georges Pompidou. Celui-ci avait l'habitude de dire, car il n'aimait pas les polémiques inutiles "Fédération, confédération, une fédération, c'est au fond une confédération qui a réussi".




D'autres ont cherché : who served both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who served both' ->

Date index: 2021-06-13
w