Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In judicio non creditur nisi juratis
Only the wearer knows where the shoe pinches.

Traduction de «who unfortunately only » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru


Only Those Who Believe Can Stay the Course in Turbulent Times: A Value-Based, Strategic Approach to the Management and Development of Corrections

Vaincre les vicissitudes par la fermeté de ses convictions : La gestion et le perfectionnement des services correctionnels : une approche stratégique fondée sur les valeurs


No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]

Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have Dr. Ross Finnie from the School of Public Policy, who unfortunately only has half an hour with us.

Nous accueillons M. Ross Finnie, de l'École de la politique publique, qui ne dispose malheureusement que d'une demi-heure.


It is important that we support this effort in parliamentary diplomacy which, unfortunately, is often questioned by those who can only think about the financial sustainability of our budgets.

Il est important de soutenir cet effort de diplomatie parlementaire qui, malheureusement, est souvent remis en question par ceux qui n'ont en tête que la pérennité fiscale de nos budgets.


What I would welcome and what I would like to ask of Madam President is to accord more attention and empathy to independent Members, who unfortunately only have this much opportunity to speak.

Ce que je voudrais demander à Mme la Présidente, c’est que l’on accorde une plus grande attention et empathie aux députés indépendants, qui ne disposent malheureusement que de peu de temps d’intervention.


Right now, in Quebec—and unfortunately only in Quebec—women who are subject to the provincial legislation have recourse that is much appreciated by Quebec women: the Loi sur la santé et la sécurité du travail du Québec's preventive withdrawal provision for pregnant and nursing women, which states:

Au Québec, actuellement — et seulement au Québec, malheureusement —, les travailleuses assujetties la législation provinciale ont un recours qui a été extrêmement apprécié par les femmes du Québec: le retrait préventif de la femme enceinte ou qui allaite, fondé sur la Loi sur la santé et la sécurité du travail du Québec. Cette loi dit ceci:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although I cannot name each great organization individually given I only have 10 minutes to speak to the bill, I would like to take this opportunity to recognize some of the great donors who contribute so much in my riding of Sudbury: Gerry Lougheed, Jr.; Geoffrey Lougheed who just last week was awarded the Sacred Letters from Huntington University; Abbas Homayed; and the late great Dr. James Grassby, who unfortunately passed away a few years ago but would contribute at times $5,000 to specific organizations.

Je ne peux pas nommer tous ces remarquables organismes, car je ne dispose que de 10 minutes pour parler du projet de loi, mais j'aimerais en profiter pour souligner la générosité de grands donateurs dans ma circonscription, Sudbury. Il s'agit de Gerry Lougheed fils, de Geoffrey Lougheed, à qui l'Université Huntington a récemment remis un doctorat en écritures saintes, d'Abbas Homayed et du formidable James Grassby, qui est malheureusement décédé il y a quelques années, mais à qui il arrivait de faire des dons de 5 000 $ à des organisations.


Today in this debate I am replacing my colleague Louis Michel, who unfortunately cannot be here; I take this matter on with great interest, both in its own right and also because it affects Europe directly – the need, for instance, to mobilise our navies to combat piracy, and this is only one recent example.

Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.


It should be our priority to find a general, responsible solution, which includes ways of tackling the emergencies connected with mass arrivals of immigrants – who unfortunately do not arrive only by plane – across marine borders, while respecting fundamental rights.

Nous devrions nous donner comme priorité de trouver une solution générale et responsable, qui inclue des moyens de répondre aux cas d’urgence liés à l’arrivée en masse d’immigrés - qui malheureusement n’arrivent pas seulement par avion - via les frontières maritimes, tout en respectant les droits fondamentaux.


If the Taoiseach – who, unfortunately, shares with me and with others a long experience of fighting terrorism – will allow me, I would like, as well as expressing gratitude for these gestures – and this applies to both sides of the Atlantic – to say that we must not confuse stoicism and resistance with cowardice and appeasement; that terrorism must not only be fought with tanks, planes and invasions; it must be fought with dignity, with resistance and also with the necessary coordination of intelligence services and with legislation ...[+++]

Si le Taoiseach - qui malheureusement possède tout comme moi et d’autres une longue expérience dans la lutte contre le terrorisme - me le permet, je voudrais dire - tout en exprimant ma gratitude pour ces témoignages aux deux côtés de l’Atlantique - qu’il ne faut pas confondre stoïcisme et résistance avec lâcheté et apaisement; qu’il ne faut pas uniquement lutter contre le terrorisme avec des tanks, des avions et des invasions; il faut le combattre avec dignité, résistance, mais aussi grâce à la coordination essentielle des services de renseignements et à une législation telle que celle que nous essayons d’élaborer au sein de l’Union e ...[+++]


If the Taoiseach – who, unfortunately, shares with me and with others a long experience of fighting terrorism – will allow me, I would like, as well as expressing gratitude for these gestures – and this applies to both sides of the Atlantic – to say that we must not confuse stoicism and resistance with cowardice and appeasement; that terrorism must not only be fought with tanks, planes and invasions; it must be fought with dignity, with resistance and also with the necessary coordination of intelligence services and with legislation ...[+++]

Si le Taoiseach - qui malheureusement possède tout comme moi et d’autres une longue expérience dans la lutte contre le terrorisme - me le permet, je voudrais dire - tout en exprimant ma gratitude pour ces témoignages aux deux côtés de l’Atlantique - qu’il ne faut pas confondre stoïcisme et résistance avec lâcheté et apaisement; qu’il ne faut pas uniquement lutter contre le terrorisme avec des tanks, des avions et des invasions; il faut le combattre avec dignité, résistance, mais aussi grâce à la coordination essentielle des services de renseignements et à une législation telle que celle que nous essayons d’élaborer au sein de l’Union e ...[+++]


This side would like to have a report on the status of that bill for a number of reasons, one of which is as a courtesy to Senator Finestone who, unfortunately, may be with us for only another couple of weeks.

Les sénateurs de ce côté-ci aimeraient savoir ce qu'il en est de l'étude de ce projet de loi, et cela pour diverses raisons, notamment par simple courtoisie pour le sénateur Finestone qui, malheureusement, ne sera des nôtres que quelques semaines encore.




D'autres ont cherché : bipolar disorder single manic episode     who unfortunately only     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who unfortunately only' ->

Date index: 2022-02-05
w