Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist VIP guests
Assist guests who are VIPs
Assist very important guests
Provide assistance to very important guests

Traduction de «who very appropriately » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests

assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dealing with the debate and trying to help clarify the government's position on the Marshall decision, I am extremely impressed with my colleague, the minister of fisheries, who very appropriately went to the aboriginal people and the commercial fishery in the Atlantic region to deal with the problem.

Dans le cadre de ce débat visant à clarifier la position du gouvernement à l'égard de la décision rendue dans l'affaire Marshall, je suis très impressionnée par mon collègue, le ministre des Pêches; il a très bien su déléguer les responsabilités et consulter les pêcheurs autochtones ainsi que les pêcheurs commerciaux de l'Atlantique pour résoudre le problème.


Long-term unemployment is very closely associated with social distress, as people who have been jobless for a long time tend to loose the skills and the self-esteem necessary to regain a foothold in the labour market, unless appropriate and timely support is provided.

Le chômage de longue durée est très étroitement associé à la détresse sociale: les personnes qui sont restées sans emploi pendant longtemps ont tendance à perdre les compétences et l'estime de soi indispensables pour reprendre pied sur le marché du travail, à moins qu'une assistance adaptée leur soit apportée à temps.


As Canadians this is something we proudly embrace, no more so than the men and women of the Canadian Forces who give effect to decisions that we take in this place, who very much respond appropriately, who bring glory to our country with their actions.

À titre de Canadiens, c’est une cause que nous épousons avec fierté, mais pas plus que les hommes et les femmes des Forces armées canadiennes qui exécutent les décisions que nous prenons au Parlement, qui le font très bien, qui couvrent de gloire notre pays par leur travail.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the very failure of the mission described by Commissioner Michel, who I do, however, thank for his utmost sincerity, gives us an understanding of how at this moment in time it is appropriate to focus on the doctrine of humanitarian intervention to foster not only relations with the Burmese authorities, but also with the Chinese authorities who are currently demonstrating a different kind of sensitivity in light of the serious disturbances and disasters which have also occurred in their cou ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l’échec même de la mission décrite par le commissaire, que je remercie toutefois pour sa parfaite sincérité, nous permet de comprendre pourquoi, en ce moment précis, nous devons nous concentrer sur la doctrine de l’intervention humanitaire afin d’améliorer nos relations non seulement avec les autorités birmanes, mais aussi avec les autorités chinoises, qui font preuve actuellement d’une autre sensibilité face aux perturbations et aux catastrophes graves survenues dans leur pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are ministers and solicitors general who could pick up this very appropriate promise and deliver on it but they refuse to do so.

Des ministres et des solliciteurs généraux pourraient reprendre à leur compte cette promesse tout à fait appropriée et la tenir, mais ils refusent de le faire.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as all those who have spoken before me have already said, Mr Nicholson really has done an excellent job, succeeding in convincing a large part – if not all – of the Commission of the validity of the proposals for compromise amendments he has put forward, which are very appropriate and necessary.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme l’ont déjà affirmé tous ceux qui m’ont précédé, grâce à ce travail réellement excellent, M. Nicholson a réussi à faire admettre par la Commission une grande partie - sinon la totalité - des propositions d’amendements de compromis qu’il a présentées, des propositions extrêmement utiles et nécessaires.


Thirdly, there was the series of problems identified by the Bureau of Parliament in the report by Mr Provan, who is sitting just behind you ready to chair this debate, and a very appropriate chairman he will be.

Troisièmement, le Bureau de l'Assemblée a identifié une série de problèmes dans le rapport de M. Provan, qui est aussi juste derrière vous et prêt à présider ce débat. Il sera un président tout à fait approprié.


How they are treated is up to the individuals and organizations who receive them, and further examination of the situation is very appropriate.

La façon dont elles sont traitées dépend des personnes et des organismes qui les accueillent. Il est tout à fait approprié d'étudier la situation plus avant.


At a time in which, with the approach of enlargement and the euro crisis, we need to reinforce the bridges created over the last 50 years between the peoples of the European Union and the Union itself, a Community intervention to assist the peoples who are victims of natural disasters is, at the very least, politically appropriate, and is morally urgent.

À une époque où, avec l'élargissement à nos portes et la crise de l'euro, il est nécessaire de consolider les liens créés, au cours des cinquante dernières années, entre les peuples de l'Union européenne et l'Union elle-même, une intervention communautaire en faveur des populations touchées par les catastrophes naturelles est, tout au moins, politiquement opportune et moralement urgente.


Mr. Les Holloway: I'd like to say it's unfortunate that the workers who've taken the time to come down here to express in a way they feel is appropriate to you the need for some action on an issue that is very important to them and has laid off many hundreds and thousands of workers in the shipbuilding industry.I think it is very appropriate.

M. Les Holloway: Je dois dire qu'il est regrettable que les travailleurs qui ont pris la peine de venir ici vous exprimer d'une manière qui leur semble appropriée la nécessité d'intervenir sur une question très importante pour eux, une crise qui a entraîné la mise au chômage de centaines et de milliers de travailleurs de l'industrie des chantiers navals.Je trouve que c'est tout à fait normal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who very appropriately' ->

Date index: 2021-05-11
w