It had to do with testimony that we read about in the paper by former Conservative candidates some are sitting colleagues in the Conservative Party in the House of Commons as well as official agents, who felt that they were coerced, forced, that pressure was brought to bear on them, to participate in a scheme that they themselves did not feel comfortable dealing with, but in some cases, it was reported, they felt they had no alternative.
Il est question de ce dont ont témoigné d'ex-candidats conservateurs dans les journaux — certains siègent à titre de membres du Parti conservateur à la Chambre des communes en ce moment — et du témoignage de leurs agents officiels, qui estiment avoir fait l'objet de coercition, de pressions, qui affirment qu'on les a contraints à participer à une ruse qui les mettait mal à l'aise, mais sans avoir par ailleurs d'autres choix, dans certains cas, a-t-on signalé.