The reports show that there appears to be a fundamental breakdown in the exchange of information between the board, police agencies, judges, the parole officers who were supervising these individuals, and perhaps most fundamentally, those who were affected, the victims.
Ces rapports montrent qu'il y a, semble-t-il, absence criante d'échange de renseignements entre la Commission, les services de police, les juges, les agents des libérations conditionnelles qui supervisaient ces personnes et, peut-être plus encore, les personnes touchées, c'est-à-dire les victimes.