Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Ukrainian Canadian Restitution Act

Traduction de «who were gathered » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]


Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These are Canadian citizens who were gathered to celebrate their feast.

Ces personnes sont des citoyens canadiens qui se sont réunis pour célébrer leur fête.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Quebec City summit gave civil society an opportunity to express to the heads of state who were gathered for the FTAA its disapproval of the fact that negotiations are being conducted behind closed doors, and it sent, through a peaceful protest by close to 30,000 participants, a clear message to the Prime Minister that these talks cannot go on without civil society's involvement.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le sommet de Québec a été l'occasion, pour la société civile, d'exprimer aux chefs d'État réunis dans le cadre de la ZLEA, son désaccord quant à la façon hermétique dont se déroulent les négociations et elle a lancé, par une manifestation pacifique de près de 30 000 personnes, un message clair au premier ministre: il n'est pas question que ces discussions se poursuivent sans que la société civile soit dans le coup.


G. whereas a large number of detentions where made during peaceful demonstrations in support of the defendants in the Bolotnaya Square case on 21 and 24 February 2014; whereas over 200 people who had gathered outside the Zamoskvoretsky district court on 24 February 2014 to hear the verdict were detained over several hours; whereas opposition leaders Boris Nemtsov and Aleksei Navalny were subsequently sentenced to 10-day jail terms; whereas Aleksei Navalny has been placed under house arrest for the next two months, and on 5 March 20 ...[+++]

G. considérant que bon nombre de détentions ont eu lieu au cours des manifestations pacifiques de soutien aux accusés sur la place Bolotnaïa les 21 et 24 février 2014; que plus de 200 personnes qui s'étaient rassemblées devant le tribunal du district de Zamoskvoretsky, le 24 février, pour entendre le verdict, ont été arrêtées durant plusieurs heures; que les dirigeants de l'opposition Boris Nemtsov et Alekseï Navalny ont été condamnées par la suite à 10 jours de prison; qu'Alekseï Navalny a été placé en résidence surveillée pour deux mois et que, le 5 mars 2014, il a été obligé de porter un bracelet électronique de manière à surveille ...[+++]


G. whereas a large number of detentions where made during peaceful demonstrations in support of the defendants in the Bolotnaya Square case on 21 and 24 February 2014; whereas over 200 people who had gathered outside the Zamoskvoretsky district court on 24 February 2014 to hear the verdict were detained over several hours; whereas opposition leaders Boris Nemtsov and Aleksei Navalny were subsequently sentenced to 10-day jail terms; whereas Aleksei Navalny has been placed under house arrest for the next two months, and on 5 March 2 ...[+++]

G. considérant que bon nombre de détentions ont eu lieu au cours des manifestations pacifiques de soutien aux accusés sur la place Bolotnaïa les 21 et 24 février 2014; que plus de 200 personnes qui s'étaient rassemblées devant le tribunal du district de Zamoskvoretsky, le 24 février, pour entendre le verdict, ont été arrêtées durant plusieurs heures; que les dirigeants de l'opposition Boris Nemtsov et Alekseï Navalny ont été condamnées par la suite à 10 jours de prison; qu'Alekseï Navalny a été placé en résidence surveillée pour deux mois et que, le 5 mars 2014, il a été obligé de porter un bracelet électronique de manière à surveill ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas following this news, thousands of the defendants’ relatives, members of the Port Said Ultras football fan club and other supporters who were gathered in the vicinity of Port Said’s General Prison, rushed towards the prison;

G. considérant qu'en apprenant ces informations, des milliers de personnes, parents des accusés, membres du club de supporters de football "Ultras" de Port-Saïd et autres supporters qui s'étaient rassemblés aux abords de la prison générale de la ville, se sont ruées vers la prison;


F. whereas on the third anniversary of the uprising that culminated in the overthrow of Hosni Mubarak at least 54 people were reported dead in clashes with protesters in Egypt; whereas the majority of the deaths were in Cairo, where security forces lobbed teargas and fired in the air to prevent demonstrators from reaching Tahrir Square, where supporters of the interim government called for the head of the military, General Abdel Fattah al-Sisi, to run for the presidency; whereas there were also smaller gatherings of pro-democracy ac ...[+++]

F. considérant qu'à l'occasion du troisième anniversaire du soulèvement qui a abouti au renversement de Hosni Moubarak , au moins 54 personnes auraient été tuées lors d'affrontements avec des manifestants en Égypte; que la majorité des décès sont survenus au Caire, où les forces de sécurité ont eu recours à du gaz lacrymogène et ont tiré en l'air pour empêcher les manifestants d'atteindre la place Tahrir, où des partisans du gouvernement de transition ont appelé le chef de l'armée, le général Abdel Fattah al‑Sisi, à se porter candidat à la présidence; qu'en parallèle, des militants défenseurs de la démocratie, opposés aux régimes autor ...[+++]


Just a few minutes ago, it was reported that there have been attacks and violence towards people who had gathered around a memorial where there were MDC militants.

Il y a quelques minutes seulement, nous apprenions que des personnes rassemblées autour d’un mémorial avec des militants du MDC ont fait l’objet d’attaques et de violences.


"Developing the consultative function, and, in particular, setting up economic and social councils, can contribute to better governance and help societies develop in a more harmonious way", Ms Sigmund said in her speech to the heads of state and government who were gathered in Barcelona for the 10 Euro-Med summit.

« La promotion de la fonction consultative, et notamment la création de Conseils économiques et sociaux, peut contribuer à une meilleure gouvernance et à un développement plus harmonieux des sociétés » a déclaré Anne-Marie Sigmund, Présidente du CESE lors de son discours au chefs d’État ou de gouvernement rassemblés à Barcelone pour le 10ème sommet euro-méditerranéen.


Against a massive show of armed force put on by their government, the courageous people of China who were gathered in Tiananmen Square that day had only banners and hope.

Face à une démonstration de force armée de la part de leur gouvernement, les courageux Chinois qui étaient réunis sur la place Tiananmen cette journée-là n'avaient que des bannières et de l'espoir.


As soon as the incorporation committee submitted the first draft of the letters patent, the fighting started'', Mr. Jenner told the members of his association, who were gathered in Quebec City yesterday for their 20th annual congress.

Dès que le comité d'incorporation a présenté la première version des lettres patentes, la zizanie a pris, déclarait M. Jenner qui s'adressait hier aux membres de son Association réunis à Québec pour leur 20e congrès annuel».




D'autres ont cherché : ukrainian canadian restitution act     who were gathered     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who were gathered' ->

Date index: 2024-06-01
w