Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Ukrainian Canadian Restitution Act

Vertaling van "who were scheduled " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]


Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We tried last night to get in and this morning to get in, so consequently now we will be doing meeting number five, which was scheduled for this morning at 9.30 a.m. We will have four out of the five witnesses who were scheduled for this morning first of all.

Nous avons essayé de venir hier soir et encore ce matin et nous allons donc faire la réunion numéro cinq, qui devait avoir lieu ce matin à 9 h 30. Nous entendrons d'abord quatre des cinq témoins qui devaient comparaître ce matin.


Mr. McWilliams: I should mention that colleagues who were scheduled to be here today and there were to have been several have not arrived.

M. McWilliams: Je devrais mentionner que des collègues qui devaient comparaître aujourd'hui et il y en avait quelques-uns ne sont pas encore arrivés.


Because those were the folks who were scheduled on December 6 that have been transferred to December 11.

Ceux que vous venez de mentionner pour le 11 décembre sont ceux qui devaient venir le 6.


– (FR) I take the liberty of supporting Mrs Lucas’ request, because the resumption of the debate this afternoon is going to pose a problem for a number of my fellow Members who were scheduled to speak: some of them have an aeroplane to catch, others have appointments.

- Je me permets de soutenir la demande de Mme Lucas parce que la reprise du débat cet après-midi va poser un problème à nombre de collègues qui s’étaient inscrits pour intervenir: certains ont un avion à prendre, d’autres ont des rendez-vous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. whereas this is particularly connected with the fact that there are 274 licensed freight operators on the rail network in Germany who considerably anticipated the scheduled date for opening up the market to competition, 60 in Poland, while there are only five in France, where the dates for market opening were strictly applied, not to mention countries such as Finland and Slovenia, where the state monopoly still faces no competition at all,

M. considérant que cette situation est notamment liée au fait que 274 entreprises de fret sont admises sur le réseau ferré allemand, qui avait largement anticipé la date prévue d'ouverture du marché à la concurrence, et 60 en Pologne, alors qu'elles ne sont encore que 5 en France où les dates d'ouverture du marché ont été strictement appliquées, pour ne pas parler d'autres pays comme la Finlande ou la Slovénie, où le monopole d'État ne subit encore aucune concurrence,


I wanted to know why, out of the three Commissioners who were scheduled to participate in Question Time with the Commission, two have been cancelled and all the questions addressed specifically to these Commissioners, such as Mrs Schreyer, have been bundled together under ‘General Matters’, where they have no chance of being answered. That was my question.

Je voulais savoir pourquoi deux commissaires sur les trois prévus ont été rayés de la liste de l'heure des questions et pourquoi toutes les questions qui leur étaient spécifiquement adressées - par exemple celle de Mme Schreyer - ont été reléguées dans la rubrique des questions d'ordre général, où il n'y a aucune chance qu'il y soit répondu. Telle était ma question.


I also received apologies from Mr Pirker, Coordinator for the PPE Group, Mrs Terrón i Cusi, Coordinator for the Socialist Group, and from Mr Hernández Mollar, who were scheduled to speak this afternoon.

M. Pirker, coordinateur pour le groupe du PPE et Mme Terrón i Cusi, coordinatrice pour le groupe socialiste, orateur prévu cet après-midi, s'excusent pour le même motif, de même que M. Hernández Mollar, prévu dans le débat.


These legal problems are also confirmed by the Commissioner responsible for regional policy and the Structural Funds, who said, in reference to this proposal for reform, that reprogramming is voluntary and cannot, therefore, be imposed on a Member State and that 'the Commission does not have either the legal or the moral basis to undo in 2002 agreements which were difficult to reach and are scheduled to last until 31 December 2006'.

Ces problèmes juridiques sont également confirmés par le commissaire chargé de la politique régionale et des Fonds structurels qui a déclaré, en se référant à cette proposition de réforme, que la révision de la programmation est volontaire et ne peut par conséquent être imposée à un État membre et que "la Commission ne dispose ni des bases juridiques ni de l'autorité morale pour défaire en 2002 des accords qu'il a été difficile de conclure et dont la validité est prévue jusqu'au 31 décembre 2006".


There were three new market entrants, who varied in the proportion of European works in their broadcasting schedule (ranging from 17% to 76%).

Il convient d'ajouter les 3 nouveaux entrants qui consacrent une part variable de leur temps de diffusion à la programmation d'oeuvres européennes (seuils variant de 17 % 76 %).


The Acting Speaker (Mr. Kilger): I wonder if I might ask for some direction from members as to whether the Chair should see the clock as being 5.30 p.m. and pursue private members' hour, or suspend the sitting until 5.30 p.m. Mr. Szabo: Mr. Speaker, it is my private member's Bill C-337 which is due to come forward at 5.30 p.m., but I see the other speakers who were scheduled to be here for 5.30 p.m. have not yet entered the House.

Le président suppléant (M. Kilger): J'aurais maintenant besoin de l'avis des députés. À ce stade, la présidence pourrait déclarer qu'il est 17 h 30 et passer aux initiatives parlementaires ou elle pourrait suspendre la séance jusqu'à 17 h 30.




Anderen hebben gezocht naar : ukrainian canadian restitution act     who were scheduled     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who were scheduled' ->

Date index: 2022-02-28
w