Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Ukrainian Canadian Restitution Act

Vertaling van "who were shooting " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]


Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One second they are defending the employees of a bank, with bullets going in every direction. The next second, they turn with total compassion to the people lying on the floor who were shooting at everybody.

À un moment ils défendaient des employés de la banque, parce que les balles volaient dans toutes les directions et, l’instant d’après, ils ont fait preuve d’une compassion totale envers des voleurs qui reposaient par terre, même s’ils avaient tiré sur tout le monde l’instant d’avant.


One second they are defending the employees of a bank, with bullets going in every direction. The next second, they turn with total compassion to the people lying on the floor who were shooting at everybody.

À un moment ils défendaient des employés de la banque, parce que les balles volaient dans toutes les directions et, l'instant d'après, ils ont fait preuve d'une compassion totale envers des voleurs qui reposaient par terre, même s'ils avaient tiré sur tout le monde l'instant d'avant.


Why does he not instead criticise his comrades in the Socialist Group who were shooting at their own people on the 50th anniversary of the 1956 revolution and who arbitrarily imprisoned hundreds of people?

Pourquoi ne critique-t-il pas plutôt ses camarades du groupe socialiste qui ont tiré sur leurs propres concitoyens à l’occasion du 50e anniversaire de la révolution de 1956 et qui ont emprisonné de façon arbitraire des centaines de personnes?


I think there is a wonderful opportunity for the High Representative or the newly created President of the Council to supply that neutral voice, something similar to what George Mitchell did in Northern Ireland, as a result of which we now have peace, and people who were shooting and killing one another for years are now in government together.

La haute-représentante ou le tout nouveau président du Conseil ont ici une occasion excellente d’assumer ce rôle neutre, à l’image de celui qu’a joué George Mitchell en Irlande du Nord. Avec l’aide de ce dernier, le pays a accédé à la paix et des individus qui, pendant des années, se sont tiré dessus et entretués, gouvernent aujourd’hui côte à côte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I have mentioned to you several times during the last three months, Mrs Kinga Göncz, a member of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs in this Parliament, used to be a member of a government which we call in Hungary the ‘eye-shooter’ government, who were shooting at people on the streets of Budapest on 23 October 2006.

Comme je l’ai déjà mentionné en plusieurs occasions au cours des trois derniers mois, M Kinga Göncz, qui est membre de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de ce Parlement, a été membre d’un gouvernement qui a fait tirer sur les citoyens dans les rues de Budapest le 23 octobre 2006 et que nous appelons, en Hongrie, le gouvernement «du tir à vue».


Some of the people on that committee were Mr. Cormier from Saint-André, who does training and gives the course to long gun owners; Mr. Kierstead, who is the coach of the national shooting team; Bill Ensor and Ray Dillon, sport guides in the region of my riding; a doctor who was a gun enthusiast; Mr. Ray Tibbits, a member of a local gun club, who respects and teaches our young kids in the proper use of firearms; and Mr. Dale Clark, former president of the New Brunswick Trappers and Fur Harvesters Federation.

Parmi les membres de ce comité, il y avait M. Cormier, de Saint-André, qui donne de la formation aux propriétaires d'arme d'épaule; M. Kierstead, entraîneur de l'équipe nationale de tir; Bill Ensor et Ray Dillon, guides sportifs dans la région où se trouve ma circonscription; un médecin amateur d'armes à feu; M. Ray Tibbits, membre d'un club local d'amateurs d'armes à feu qui se soucie de l'utilisation appropriée des armes à feu et qui enseigne ce principe à de jeunes enfants; ainsi que Dale Clark, ancien président de la Fédération des trappeurs et r ...[+++]


We have condemned what is a truly appalling crime and I reiterate our condolences to their families, as well as to those of Niger’s officers who were killed during the ensuing shooting.

Nous avons condamné ce crime réellement effroyable et je renouvelle l’expression de mes condoléances aux familles des victimes, ainsi qu’à celles des responsables nigériens tués lors des fusillades qui ont suivi.


At the first International Criminal Court, those who, without any military objective in mind, decided to use napalm to burn the civilian populations in the city of Dresden; those who decided to use atomic radiation to burn the civilian populations of Hiroshima and Nagasaki; and those who decided to kill the imprisoned Polish officers by shooting them in the back of the neck were the judges, when they really should have been included among the accused.

Dans le cadre du premier tribunal pénal international, ceux qui ont décidé de brûler au napalm les populations civiles de la ville de Dresde sans aucun objectif militaire, ceux qui ont décidé de brûler par le rayonnement atomique les populations civiles d’Hiroshima et de Nagasaki, ceux qui ont décidé d’assassiner d’une balle dans la nuque les officiers polonais prisonniers, figuraient parmi les juges, alors qu’ils auraient dû aussi figurer parmi les accusés.


Mr. Speaker, there are many Canadians I am one of them and probably there are some in the member's constituency who believe that Canada should be out of Norad altogether, that Norad is a relic from the past, that it was something that came out of the cold war and was intended to allow the Americans access to Canadian territory to shoot down Russian bombers that might be headed this way, if there were ever any that were actually poised to do that.

Monsieur le Président, nombreux sont les Canadiens — et il y en a probablement dans la circonscription du député — qui, comme moi, jugent que le Canada devrait se retirer complètement du NORAD parce que le NORAD est un vestige du passé, une survivance de la guerre froide, qui donnait aux Américains accès au territoire canadien afin d'abattre les bombardiers russes en route vers celui-ci, si cela avait jamais été le cas.


I want to bring to the attention of the chair and the committee that we have here with us Meaghan Hennegan and Kathelene Dixon, who were victims of the Dawson College shooting, and Louise de Souza, Heidi Rathgen and Jeff Larivee who were victims of the Polytechnique shootings.

J'aimerais attirer l'attention du président et du comité sur le fait que nous avons parmi nous Meaghan Hennegan et Kathelene Dixon, toutes deux victimes de la fusillade au Collège Dawson, ainsi que Louise de Souza, Heidi Rathgen et Jeff Larivée, victimes de la fusillade à l'École Polytechnique.




Anderen hebben gezocht naar : ukrainian canadian restitution act     who were shooting     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who were shooting' ->

Date index: 2023-04-09
w