Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Member who would become parties to
Translation

Traduction de «who would suffer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
member who would become parties to

membre qui serait touché par


Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The people who would suffer most would really be the students and the artists who are not getting the fair compensation they should.

Elle nuirait en particulier aux étudiants et aux artistes, qui ne touchent pas la rémunération équitable qu'ils devraient toucher.


I believe that it would be the greatest injustice if the world were unable to curb climate change, because it is specifically poor people in poor countries who would suffer.

Je pense qu’il serait tout à fait injuste que le monde ne soit pas en mesure de limiter le changement climatique car ce sont les pauvres des pays pauvres qui en souffriront le plus.


– (FR) Following the legislative elections in Palestine in February 2006 I was one of the first to say, both from Jerusalem and in Parliament, that we should not be applying sanctions against the Palestinian Government because it would be the people who would suffer.

– À l'issue des élections législatives de février 2006 en Palestine, j'ai été l'un des premiers à avoir dit, depuis Jérusalem et au Parlement européen, que l'on ne devait pas appliquer de sanctions contre le gouvernement palestinien, car c'est le peuple qui souffrirait.


If that were to happen, then those who would suffer the most would be precisely the new Member States or the regions of Europe that require more solidarity.

Si cela arrivait, ceux qui en souffriraient le plus seraient précisément les nouveaux États membres ou les régions de l'Europe qui ont besoin de plus de solidarité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Make no mistake, it is skilled dock workers who would suffer most – people like Steven Drew from Yarmouth, sitting in the Public Gallery listening to this debate, who, together with his father Frank before him, have given 55 years’ combined service to the ports industry.

Ne vous trompez pas; ce sont des dockers qualifiés qui souffriront le plus, des personnes telles que Steven Drew, de Yarmouth, qui écoute ce débat depuis la tribune des visiteurs, et qui, comme son père Frank, a servi le secteur portuaire durant 55 ans.


If that were to happen, then those who would suffer the most would be precisely the new Member States or the regions of Europe that require more solidarity.

Si cela arrivait, ceux qui en souffriraient le plus seraient précisément les nouveaux États membres ou les régions de l'Europe qui ont besoin de plus de solidarité.


The concern is that if we are going to change laws and regulations, then we had better do it properly because it is not only the employers and employees who would suffer, but as a country we could greatly suffer also (1735) [Translation] Mrs. Carole Lavallée (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, workers in Quebec have benefited from anti-scab legislation for 28 years, since 1977.

Cependant, si nous devons changer les lois et les règlements, il vaudrait mieux le faire correctement. Sinon, ce ne seront pas seulement les employeurs et les employés qui en souffriront, mais bien le pays tout entier (1735) [Français] Mme Carole Lavallée (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, depuis 1977, au Québec, les travailleurs et les employeurs bénéficient d'une loi antibriseurs de grève.


I urge the government across the way, the next time it brings down legislation that has an impact on people's private property, to be conscious that it is fooling with something very precious (1640) Mr. Jim Gouk (Kootenay Boundary Okanagan, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to speak today on this part of Bill C-5 dealing primarily with compensation to property owners who would suffer under the impact of the bill.

Je demande au gouvernement de prendre conscience du fait qu'il touche à quelque chose de très précieux la prochaine fois qu'il présentera un projet de loi ayant un impact sur la propriété privée des gens (1640) M. Jim Gouk (Kootenay Boundary Okanagan, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre part aujourd'hui au débat sur cette partie du projet de loi C-5 qui concerne principalement l'indemnisation des propriétaires fonciers touchés par le projet de loi.


There would be genuine risks that both retailers and other means of transport not included in the duty-free regime who would suffer from the distortion of competition arising from intra-EU duty-free, would challenge the legal validity of an extension in the courts.

Le risque serait grand que les détaillants et les modes de transport ne bénéficiant pas du régime et exposés aux distorsions de concurrence qui résultent des ventes hors taxes intracommunautaires contestent devant les tribunaux la validité d'une prorogation.


- 2 - The dangers of a two-speed Europe Turning to economic and moentary union, Mr Bangemann drew Parliament's attention to a crucial issue: " In view of the governments it is indeed possible that some countries might not participate in economic and monetary union immediately. Nevertheless we must take care that the formula of variable geometry does not degenerate into a two-speed Europe, since it would be precisely those countries that most need monetary stability who would suffer".

Les dangers de l'Europe à deux vitesses Evoquant l'Union Economique et Monétaire, M. Bangemann a attiré l'attention du Parlement sur un point capital : "S'il est certes envisageable selon les orientations des différents gouvernements que certains pays ne participent pas immédiatement à l'Union Economique et Monétaire, il faut veiller toutefois à ce que cette formule d'Europe à géométrie variable ne dégénère pas en une Europe à deux vitesses dont seraient victimes précisément les pays pour qui la stabilité de la monnaie est la plus nécessaire".




D'autres ont cherché : who would suffer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who would suffer' ->

Date index: 2023-01-31
w