Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whose editorial opinion i disagree quite vigorously » (Anglais → Français) :

His creation, the National Post, a bold venture — really you cannot overstate how bold a venture that was — was a paper with whose editorial opinion I disagree quite vigorously most of the time, but whose aggressiveness and style in writing can only be admired.

Son oeuvre, le National Post, entreprise audacieuse — difficile d'en dire trop sur l'audace de l'initiative —, était un journal dont j'étais loin de partager l'opinion de l'éditorialiste la plupart du temps, mais dont j'admirais le panache et le style.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whose editorial opinion i disagree quite vigorously' ->

Date index: 2023-03-12
w