H. whereas it is recognised that one of the main issues is the need for, and analysis of, transparency and instances in which it can be enhanced; whereas transparency has several facets, such as the transparency of hedge funds and – as the case may be – private equity vis-
à-vis the companies whose shares they acquire or own, as well as vis-à-vis prime brokers, institutional investors such as pension funds or banks, retail investors, business partners, regulators and authorities; whereas one of the main transparency problems lies in the relationship between a hedge fund and – as the case may be – a pr
ivate equity on one ...[+++]hand and the companies whose shares it acquires or owns on the other hand,H. considérant qu'il est admis qu'un des principaux problèmes est le besoin et l'analyse de la transparence e
t des circonstances dans lesquelles elle peut être renforcée; considérant que la transparence comporte plusieurs facettes, telles que la transparence des fonds alternatifs ou – selon le cas – des fonds de capital-investissement à l'égard des entreprises dont ils acquièrent ou détiennent des actions, ainsi que vis-à-vis des intermédiaires principaux ("prime brokers"), des investisseurs institutionnels tels que fonds de pension ou banques, des investisseurs de détail, des entreprises partenaires, des régulateurs et des autorités;
...[+++] considérant que, en matière de transparence, un des principaux problèmes se situe au niveau des relations entre un fonds alternatif ou, selon le cas, un fonds de capital-investissement d'une part et les entreprises dont il acquiert ou détient des actions d'autre part,