79. Asks the Commission why the big sugar producers who have renounced their quotas by accepting compensation from the restructuring fund as a financial incentive to leave the sector were not asked to provide information on the way that they used that compensation; notes, in addition, the importance of collecting and handling such information in order to promote a more effective and efficient organisation of the Common Agricultural Policy in the future;
79. interroge la Commission sur la raison pour laquelle les gros producteurs de sucre qui ont abandonné leurs quotas en échange d'une compensation octroyée par le fonds de restructuration – incitation financière à quitter le secteur – n'ont pas dû fournir la moindre information quant à la manière dont ils ont utilisé ces fonds; rappelle, en outre, qu'il importe de rassembler et de traiter ces informations, pour promouvoir, à l'avenir, une organisation plus efficace et plus dynamique de la politique agricole commune;