Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why i really thank senator nolin " (Engels → Frans) :

That's why I really thank Senator Nolin for this, because I am more empowered than ever, and I've never been more proud to be a senator.

Je remercie le sénateur Nolin de cette interpellation, parce que je me sens plus que jamais investi de pouvoir et je n'ai jamais été aussi fier d'être sénateur.


I would like to thank Senator Nolin for starting this series of very important inquiries for the Senate, as well as Senator Chaput, who spoke last week about the Senate's role in protecting minorities.

Je tiens à remercier le sénateur Nolin d'avoir amorcé cette série d'interpellations d'une grande importance pour le Sénat, ainsi que la sénatrice Chaput, qui est intervenue la semaine dernière au sujet du rôle du Sénat dans la protection des minorités.


Jaffer: I thank Senator Nolin for asking why the committee did not recommend the retention of section 13 of the act.

Jaffer : Je remercie le sénateur Nolin de me demander pourquoi le comité n'a pas recommandé que l'on conserve l'article 13 de la loi.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would first of all really like to thank Mrs Hassi for the difficult work that has been done and, why not say it, for her sense of commitment, which has enabled us to converge towards what is most important.

− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord remercier vraiment M Hassi pour le travail difficile qui a été fait et, pourquoi ne pas le dire, pour son sens du compromis qui a permis de converger vers l’essentiel.


That is why our group endorses the rapporteur’s thinking on this, and this is where I too want to extend warm thanks to Mr Herzog, who really has done everything possible to bring about compromise; even though he is the rapporteur, he has changed his position in essential areas, and I think it is rather a pity, in view of this achievement, this attempt at consensus, that there are elements in this House that have quite simply refused to give him credit for it.

C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout simplement refusé de lui en accorder le mérite.


That is why our group endorses the rapporteur’s thinking on this, and this is where I too want to extend warm thanks to Mr Herzog, who really has done everything possible to bring about compromise; even though he is the rapporteur, he has changed his position in essential areas, and I think it is rather a pity, in view of this achievement, this attempt at consensus, that there are elements in this House that have quite simply refused to give him credit for it.

C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout simplement refusé de lui en accorder le mérite.


Senator Kenny: Honourable senators, I thank Senator Nolin for his question.

Le sénateur Kenny: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Nolin de sa question.


Senator Fairbairn: Honourable senators, I thank Senator Nolin for his comment.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Nolin pour ses commentaires.


– (FR) It is not all that often, Commissioner, that we hear good news and I should like to thank you for it on this occasion; it really is very important to us for you to have answered our question both precisely and positively. Why should this be the case?

- Ce n'est pas si fréquent, Monsieur le Commissaire, que nous ayons de bonnes nouvelles à entendre et je vous en remercie, c'est vraiment très important pour nous que vous ayez cette réponse à la fois précise et positive.


– (EL) Mr President, I should like to congratulate Mr Andersson on his really excellent work, which is the reason why there is broader agreement, and I also thank the Members of Parliament involved for their contribution.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Andersson pour le travail vraiment excellent qu’il a réalisé et qui a permis de dégager un très large accord, et remercier également mesdames et messieurs les députés pour leur contribution.




Anderen hebben gezocht naar : that's why i really thank senator nolin     well     like to thank     thank senator     thank senator nolin     thank     converge towards what     all really     who really     extend warm thanks     honourable senators     occasion it really     his really     also thank     why i really thank senator nolin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why i really thank senator nolin' ->

Date index: 2021-06-03
w