Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why my foreign " (Engels → Frans) :

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.

C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.


My sense of why global China is the background to the things we are discussing today is that global China has essentially found a way to link high technology, foreign investment, sometimes cutting-edge technologies to low-wage labour in a manufacturing context.

J'ai l'impression que, si la Chine s'inscrit en toile de fond de nos échanges d'aujourd'hui, c'est que la Chine mondialisée a trouvé une façon d'établir un lien entre la haute technologie, les investissements étrangers, des technologies parfois à la pointe du progrès et une main-d'œuvre à bas salaire dans le secteur manufacturier.


My preoccupation is why conduct the Arar inquiry and then pass a law to share information with foreign governments.

Je me demande pourquoi nous menons une enquête sur l'affaire Arar si nous devons ensuite adopter une loi pour communiquer l'information à des gouvernements étrangers.


A country that aims to take a leading role in the Arab-Muslim world with an aggressive foreign policy towards the West and Israel is a country that demonstrates for itself the reasons why my group has long opposed those who would like to see Turkey become a Member State.

Un pays qui veut assumer un rôle de premier plan dans le monde arabo-musulman au moyen d’une politique étrangère agressive à l’encontre de l’Occident et d’Israël est un pays qui fait lui-même la démonstration des raisons pour lesquelles mon groupe s’est opposé depuis longtemps à ceux qui voudraient que la Turquie devienne un État membre.


– (ES) Mr President, Baroness Ashton, Mr Albertini already knows the reasons why my group is tabling a minority opinion on the report on foreign, security and defence policy.

– (ES) Monsieur le Président, Madame la Baronne Ashton, M. Albertini connaît déjà les raisons pour lesquelles mon groupe dépose un avis minoritaire en ce qui concerne le rapport sur la politique étrangère de sécurité et de défense commune.


Yet the Conservative track record on foreign investment demonstrates a lack of foresight, and the experience in my community of Sudbury is but one example of why the Investment Canada Act needs to be updated and, further, why full public consultations for major foreign takeovers are necessary to ensure Canada is taking the proper approach to foreign investment.

Or, le bilan des conservateurs en matière d'investissements étrangers traduit un manque de vision. Ce qui s'est passé chez moi, à Sudbury, c'est un cas de plus qui montre que la Loi sur Investissement Canada doit être modernisée et qu'il est nécessaire, si l'on veut que le Canada adopte la bonne approche, de tenir des consultations publiques approfondies relativement aux grandes prises de contrôle.


My question is the following: why did the Prime Minister say one thing yesterday in Asia and why is the Minister of Foreign Affairs now saying something else?

La question qui se pose est la suivante: pourquoi le premier ministre a-t-il dit une chose hier en Asie et le ministre des Affaires étrangères dit-il maintenant une autre chose ici?


That is why I have already been in touch with my counterparts; that is why my foreign minister, Mr Papandreou, has been in touch with his counterparts; that is why we agreed that the General Affairs Council on 27 January would discuss precisely how we can take a common line in general and at the United Nations in particular.

C’est la raison pour laquelle j’ai déjà pris contact avec mes homologues, la raison pour laquelle mon ministre des Affaires étrangères, M. Papandreou, a pris contact avec ses homologues ; c’est la raison pour laquelle nous avons décidé que le Conseil "Affaires générales" du 27 janvier serait consacré à la question de savoir comment adopter une ligne commune en général et aux Nations unies en particulier.


In 1998 my own government appointed a child rights expert from Save The Children to the Foreign and Commonwealth Office to develop strategies and practical projects in relation to children's rights. Why can we not do the same?

En 1998, mon gouvernement a nommé un expert en droits de l’enfant, issu de l’organisation Aide à l’enfance, au ministère des Affaires étrangères et du Commonwealth pour que cet expert élabore des stratégies et des projets pratiques concernant les droits de l’enfant. Pourquoi n’en ferions-nous pas de même ?


While my remarks do not directly address all aspects of the changes proposed in Bill C-38, I do want to share why immigration is important to small businesses and the economy and why changes to immigration and temporary foreign workers is needed.

Alors que mes remarques ne vont pas traiter directement de tous les aspects et des changements proposés dans le projet de loi C-38, j'aimerais vous indiquer pourquoi l'immigration est importante pour les petites entreprises et l'économie et pourquoi des changements dans ce domaine, et notamment concernant les travailleurs étrangers temporaires, sont nécessaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why my foreign' ->

Date index: 2021-08-08
w