Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I understand why your industry may not like that.
Managing your Manpower - How and Why

Traduction de «why your industry » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Managing your Manpower - How and Why

Pourquoi et comment gérer votre main-d'œuvre


Why Your Taxes Have Been Going Up: Consumption Tax Increases

Vos taxes/impôts augmentent à cause des hausses de taxes à la consommation


Why Your Taxes Have Been Going Up: Changes to Child Benefits

Vos taxes/impôts augmentent à cause des changements aux prestations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I wonder why your industry.You must have enough clout as an association to go to the banks and say that something looks a little fishy here in that you have an excellent track record but they're not willing to—

Je me demande pourquoi votre industrie.Vous devez avoir assez d'influence comme association pour aller voir les banques et leur dire que quelque chose ne tourne pas rond puisque vous avez d'excellents résultats à votre actif, mais qu'elles ne sont pas prêtes—


Senator Cogger: The committee can easily understand why your industry would support the bill, especially clause 87.7.

Le sénateur Cogger: Le comité voit très bien pourquoi votre industrie appuie le projet de loi, surtout l'article 87.7.


I am trying to understand why your industry, or your association changed its mind between March 2001 and the present?

J'essaie de comprendre ce qui a amené votre industrie, ou votre association, à changer d'idée entre mars 2001 et aujourd'hui?


Notwithstanding, then, the fact that perhaps we could improve things like the IMM 1000 and some things like that, which I quite agree should be minor, although no matter what you do there's probably a way to create some kind of fraudulent use of technology, I'm curious as to why your industry wouldn't even wait for government, why you wouldn't do what you've done in terms of security, take charge of this thing.

Certes, on pourrait peut-être améliorer l'IMM 1000 et d'autres choses de ce genre, ce qui est mineur, j'en conviens, même si quoi qu'on fasse on peut sans doute toujours abuser de la technologie et je ne comprends pas pourquoi votre secteur ne veut pas attendre le gouvernement, pourquoi ne faites- vous pas ce que vous avez fait pour la sécurité pour vous occuper de ce problème.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I understand why your industry may not like that.

Je comprends que cela ne convienne pas à votre industrie.


This is why I am delighted, Commissioner, that your Executive Committee has now proposed a number of measures designed to come to the immediate rescue of those industries that are most threatened, including authorising Member States to grant special temporary exemption from the rules that have been imposed for the implementation of the European Fisheries Fund in accordance with procedures that are to be discussed, Mr President-in-Office of the Council, in Luxembourg on 24 June at the next Council of Ministers on agriculture and fisher ...[+++]

C'est pourquoi je me réjouis, Monsieur le Commissaire, que votre commission exécutive vienne de proposer un certain nombre de mesures destinées à pourvoir dans l'immédiat au sauvetage des industries les plus menacées, en autorisant en particulier les États membres à s'affranchir de façon exceptionnelle et temporaire des règles imposées pour la mise en œuvre du Fonds européen pour la pêche selon les modalités qui seront discutées, Monsieur le Président en exercice du Conseil, à Luxembourg le 24 juin, lors du prochain Conseil des ministres de l'agriculture ...[+++]


(FR) Why was there no mention either in your presentation or in the Commission communication of the legislative programme for 2008 or of any project relating to major political issues such as the promotion of employment in the EU, industrial policy and, more generally, the benefits that the Community can derive from the current phenomenon of globalisation?

(FR) Pourquoi n'y a-t-il aucune mention ni dans votre discours, ni dans la communication de la Commission sur son programme législatif pour 2008, d'un projet qui renvoie pourtant à des enjeux politiques majeurs tels que la promotion de l'emploi dans l'Union, la politique industrielle et, plus généralement, la conception de l'intérêt communautaire à l'heure de la mondialisation?


Why, Taoiseach, has your government destroyed our sugar industry for an EU scheme, when Irish agriculture is struggling for survival and when we need biofuels like ethanol?

Pourquoi, Monsieur le Taoiseach, votre gouvernement a-t-il détruit notre industrie du sucre à cause d’un programme communautaire, alors que l’agriculture irlandaise se bat pour survivre et alors que nous avons besoin de biocarburants comme l’éthanol?


Why, Taoiseach, has your government destroyed our sugar industry for an EU scheme, when Irish agriculture is struggling for survival and when we need biofuels like ethanol?

Pourquoi, Monsieur le Taoiseach , votre gouvernement a-t-il détruit notre industrie du sucre à cause d’un programme communautaire, alors que l’agriculture irlandaise se bat pour survivre et alors que nous avons besoin de biocarburants comme l’éthanol?


This explains why your draftsman expects the Commission, as already announced, to work on a draft directive in parallel. This draft directive should be presented by the end of 2002, if the renegotiation of the voluntary agreement with the car industry proves to be unsuccessful.

Voilà pourquoi votre rapporteur attend de la Commission qu'elle élabore – comme l'annonce en a déjà été faite – parallèlement une proposition de directive, qui devrait être présentée avant la fin de 2002, si la renégociation de l'accord volontaire avec l'industrie automobile n'aboutissait pas.




D'autres ont cherché : why your industry     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why your industry' ->

Date index: 2022-01-29
w