58. Highlights the fact that the initially hesitant reaction to the disaster by the Pakistani military created a needs vacuum in the immediate aftermath, which was exploited by militant organisations on the ground, such as the Jamaat-i-Islami, and Jamaat-ud-Dawa, the renamed Lakshar-e-Tayyaba (declared a terrorist organisation and, as such, banned by the Musharraf government in 2002), who swiftly became de facto providers of food, lodging, schooling for child
ren and welfare for widows; is very concerned that this has bolstered the credibility of such polarising groups in the eyes of the local population, further und
...[+++]ermining any potential for genuine democratic representation; 58. souligne que dans les jours qui ont suivi la catastrophe, la réaction de l'armée pakistanaise, au départ hésitante, a entraîné un vide en termes de couverture des besoins, vide qui a été exploité sur le terrain par des organisations militantes telles que le Jamaat-i-Islami et le Jamaat-ud-Dawa, nouveau nom du Lakshar-e-Tayyaba (reconnu comme étant une organisation terroriste et, de ce fait, interdit par le gouvernement Musharraf en 2002), qui ont rapidement assuré, de facto, l'approvisionnement en nourriture, le logement, la scolaris
ation des enfants et la protection des veuves; est très préoccupé par le fait que cela a accru la cré
...[+++]dibilité de ce type de groupes polarisants aux yeux de la population locale, sapant davantage toute possibilité de représentation démocratique authentique;