Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wife's name asma » (Anglais → Français) :

Other information: (a) Currently based in Iraq and Syria; (b) Prominently known by nom de guerre (Abu Du'a, Abu Duaa'); (c)Wife's name: Saja Hamid al-Dulaimi; (d) Wife's name: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi.

Renseignements complémentaires: a) actuellement basé en Iraq et en Syrie; b) principalement connu par son nom de guerre (Abu Du'a, Abu Duaa'); c) nom de sa femme: Saja Hamid al-Dulaimi; d) nom de sa femme: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi.


Other information: (a) Currently based in Iraq and Syria; (b) Prominently known by nom de guerre (Abu Du'a, Abu Duaa'); (c)Wife's name: Saja Hamid al-Dulaimi; (d) Wife's name: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi.

Renseignements complémentaires: a) actuellement basé en Iraq et en Syrie; b) principalement connu par son nom de guerre (Abu Du'a, Abu Duaa'); c) nom de sa femme: Saja Hamid al-Dulaimi; d) nom de sa femme: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi.


For instance, a criminal who buys a house under the name of his wife or another family member. Non-conviction based order: confiscation measure taken in the absence of a conviction and directed against an asset from illicit origin/ Example: the suspect is not convicted, because he is sick or has escaped.

Exemple: la confiscation d'une maison qu'un criminel a achetée sous le nom de son épouse ou d'un autre membre de sa famille; décision non fondée sur une condamnation: la mesure de confiscation est prise en l'absence de condamnation et porte sur un avoir d'origine illicite. Exemple: le suspect n'est pas condamné parce qu'il est malade ou a pris la fuite.


‘She shall be called Aisha, because she was taken from Aish’. In other words, the man has to pronounce the name of his wife before he even knows his own name.

«On l’appellera Aisha, parce qu’elle a été prise d’Aish» En d’autres termes, l’homme doit prononcer le nom de sa femme avant même de connaître son propre nom.


B. whereas the bill criminalises same-sex marriage, defined by Article 2 as the 'coming together of two persons of the same gender or sex in a civil union, marriage, domestic partnership or other form of same sex relationship for the purposes of cohabitation as husband and wife', as well as the 'registration of gay clubs, societies and organisations by whatever name they are called' and any 'publicity, procession and public show of same-sex amorous relationships through the electronic or print media, physically, directly, indirectly ...[+++]

B. considérant que ce projet de loi érige au rang d'infraction pénale le mariage entre personnes de même sexe défini à l'article 2 comme l'union «de deux personnes du même genre ou sexe par une union civile, un mariage, une communauté domestique ou toute autre forme de relation entre personnes de même sexe aux fins d'une cohabitation en tant que mari et femme», ainsi que «l'enregistrement de clubs, sociétés et organisations gays quel qu'en soit l'appellation» et toute «publicité, défilé et manifestation publique de relations amoureuses entre personnes du même sexe au travers des moyens de communication électroniques ou de la presse écri ...[+++]


Other information: (a) Currently based in Iraq and Syria; (b) Prominently known by nom de guerre (Abu Du'a, Abu Duaa'); (c) Wife's name: Saja Hamid al-Dulaimi; (d) Wife's name: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi; (e) Description: Height: 1.65 m. Weight: 85 kg.

Renseignements complémentaires: a) actuellement en Iraq et en Syrie; b) principalement connu par son nom de guerre (Abu Du'a, Abu Duaa'); c) nom de sa femme: Saja Hamid al-Dulaimi; d) nom de sa femme: Asma Fawzi Mohammed al-Kubaissi; e) Description: taille: 1,65 m; poids: 85 kg; cheveux noirs et yeux noirs; peau blanche.


[28] Namely when the minor becomes an adult (18 years old); if the sponsor died (for any other person); or in cases of divorce (for the husband/wife).

[28] À savoir lorsque le mineur devient adulte (18 ans); si le regroupant est décédé (pour toute autre personne); ou en cas de divorce (pour le mari/la femme).


[28] Namely when the minor becomes an adult (18 years old); if the sponsor died (for any other person); or in cases of divorce (for the husband/wife).

[28] À savoir lorsque le mineur devient adulte (18 ans); si le regroupant est décédé (pour toute autre personne); ou en cas de divorce (pour le mari/la femme).


Other information: (a) Passport No A-333602 has been revoked by the Government of India, (b) Father's name is Sheikh Ibrahim Ali Kaskar, mother's name is Amina Bi, wife's name is Mehjabeen Shaikh.

Renseignements complémentaires: a) le passeport no A-333602 a été révoqué par les autorités indiennes, b) nom du père: Sheikh Ibrahim Ali Kaskar, nom de la mère: Amina Bi, nom de l'épouse: Mehjabeen Shaikh.


Finally, this Conference is about analysing what we can do that is deliverable for the least developed countries when millions of people are unable to treat pneumonia, diarrhoea, TB or AIDS; when you have no medicines to give to your sick child or your dying wife; when your child is at school under a tree trying to learn to write its name with a twig.

Finalement, l’objet de cette conférence est également d’analyser ce que nous pouvons faire de réalisable pour les pays les moins développés, où des millions de personnes sont incapables de traiter leur la pneumonie, leur diarrhée, leur TB ou leur SIDA, où l'on ne dispose pas de médicaments pour son enfant malade ou sa femme mourante, où son enfant va à l’école sous un arbre et essaye d’apprendre à écrire son nom avec une baguette.




D'autres ont cherché : wife     wife's name asma     his wife     under the name     pronounce the name     husband and wife     whatever name     duaa' wife     28 namely     amina bi wife     father's name     ibrahim ali kaskar     your dying wife     write its name     wife's name asma     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

wife's name asma ->

Date index: 2021-10-18
w