Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will concretely strengthen what » (Anglais → Français) :

During the Summit, a number of agreements were signed that will concretely strengthen what is already a comprehensive relationship.

Au cours du sommet, un certain nombre d'accords qui renforceront concrètement ce qui constitue déjà une relation globale ont été signés.


The EU aims to strengthen concrete support to the Iraqi people in a wide range of areas, to foster economic growth, good governance and strengthening the judicial system as well as boosting education".

L'UE vise à renforcer son soutien concret au peuple iraquien dans un large éventail de domaines, à favoriser la croissance économique, la bonne gouvernance et le renforcement du système judiciaire, ainsi qu'à promouvoir l'éducation».


The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled m ...[+++]

La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de contrôle, quelles sont les lacunes et comment elles pourraient être comblées le plus efficacement ; en te ...[+++]


We would hope that parliamentarians will find a way to strengthen what defines Canada and that they will be willing to improve this act.

Nous souhaitons que les parlementaires trouvent le moyen de raffermir leur définition de ce qu'est le Canada et qu'ils acceptent de parfaire la loi.


Honourable senators, I believe that these amendments will serve to strengthen what is already one of the finest, if not the best, judicial system in the world.

Honorables sénateurs, je crois que ces amendements ne feront que renforcer l'un des meilleurs systèmes judiciaires au monde sinon le meilleur.


What we can do to strengthen our common fight against terrorism and organised crime, and the means that support them. And what we can do to strengthen our own defences against these challenges and to build our resilience.

sur la manière d'amplifier notre lutte commune contre le terrorisme et la criminalité organisée, et les moyens sur lesquels ils s'appuient, et également , sur la manière de renforcer nos défenses en la matière et d'améliorer notre résilience.


Why do they not work with the opposition to propose measures that will strengthen what is already in the bill, as she said, but that will help in tangible ways?

Pourquoi ne pas travailler en équipe avec l'opposition pour proposer des mesures qui renforceront ce qui est déjà dans le projet de loi, comme elle l'a dit, mais qui vont aider concrètement?


This chapter will specify to what extent EU legislation on the relationship between fund manager and depositary will have to be strengthened and what degree of harmonisation is needed as regards the typology of eligible depositary institutions and, consequently, their missions and resource requirements.

Ce chapitre précisera, d'une part, dans quelle mesure la réglementation communautaire concernant les relations entre le gestionnaire et le dépositaire doit être renforcée, et, d'autre part, quel degré d'harmonisation est requis en ce qui concerne la typologie des établissements admissibles en tant que dépositaires, et, partant, leurs missions et leurs moyens.


There is a clarification of focus and an opportunity to formulate a new vision of the future that will improve greatly the health status of Canadians and make innovations that will enhance and strengthen what is already one of the best national health care systems in the world.

Il y a là une clarification de l'orientation et une occasion de proposer une nouvelle vision d'avenir qui améliorera grandement l'état de santé des Canadiens et apportera des innovations propres à améliorer et à renforcer ce qui est déjà l'un des meilleurs systèmes de santé du monde.


Ms. Smith talked about the good work that the former minister of justice has done, the definition of exploitation, the inclusive language used in our current law and the importance of what Bill C-268 will do to complement and strengthen what we already have.

Mme Smith a parlé du bon travail qu'a fait l'ancien ministre de la Justice, de la définition de l'exploitation, de l'inclusivité de la loi actuelle et de l'importance qu'a le projet de loi C-268, qui renforcera ce qui est déjà en place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will concretely strengthen what' ->

Date index: 2022-07-13
w