Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will cost almost $400 " (Engels → Frans) :

Poland goes on to explain the proportionality of the aid measure, comparing its public financing (about PLN 148 in real terms) with that of a greenfield investment (Lublin-Świdnik Airport, for which the net construction costs were about PLN 420 million) and an investment based on a military airfield (Warsaw-Modlin Airport, the construction of which has so far cost almost PLN 454 million).

Les autorités polonaises expliquent, en outre, le caractère proportionné de la mesure d'aide en question, en comparant le financement de l'aide par des fonds publics (environ 148 000 000 PLN en termes réels) avec un investissement sur un site vierge (l'aéroport de Lublin-Świdnik, dont la construction a coûté jusqu'à présent environ 420 000 000 PLN net) et avec un investissement basé sur un aéroport militaire (aéroport de Varsovie-Modlin, dont la construction a coûté jusqu'à présent environ 454 000 000 PLN).


There has been a significant acceleration of results since 2010 in the area of support for SMEs, with almost 400 000 jobs created (half of these in 2010/11) including 15 600 research jobs and 167 000 jobs in SMEs.

Les résultats se sont nettement accélérés depuis 2010 dans le domaine de l’aide aux PME, avec près de 400 000 emplois créés (la moitié en 2010/11), dont 15 600 emplois dans le domaine de la recherche et 167 000 emplois dans les PME.


5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children's rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian Government to put an end to ...[+++]

5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, en ce compris les droits des enfants, perpétrées par les forces militaires et de sécurité syriennes et deman ...[+++]


4. Is worried about the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic of 23 November 2011, almost 400 children died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention, some of them being aged under 14 years old; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian gover ...[+++]

4. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé par l'Unicef le 7 février 2012 et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380 ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention, certains d'entre eux ayant moins de 14 ans; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, y compris des droits de l'enfant, commises par l'armée et les forces de sécurité syriennes et ...[+++]


5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian Government to put an end to ...[+++]

5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, en ce compris les droits des enfants, perpétrées par les forces militaires et de sécurité syriennes et deman ...[+++]


C. whereas of the almost 400 000 Roma living in France, 95% of them have French nationality and cannot therefore be expelled or coerced into leaving the country and whereas France has been deporting Roma for several years, including almost 10 000 in 2009 and more than 8 000 this year,

C. considérant que près de 400 000 Roms vivent en France, 95 % d'entre eux ayant la nationalité française et ne pouvant donc être expulsés ou contraints de quitter le pays, et que la France expulse des Roms depuis plusieurs années, dont près de 10 000 en 2009 et plus de 8 000 cette année,


D. whereas of the almost 400 000 Roma living in France, 95% of them have French nationality, and that France has been deporting Roma for several years, including almost 10 000 in 2009 and more than 8 000 this year,

D. considérant que près de 400 000 Roms vivent en France, 95 % d'entre eux ayant la nationalité française, et que la France expulse des Roms depuis plusieurs années, dont près de 10 000 en 2009 et plus de 8 000 cette année,


Average annual timber production in the EU amounts to almost 400 million m3, with only slightly over 60% of the annual forest growth being harvested.

L’UE produit en moyenne presque 400 millions de m³ de bois brut par an. Les coupes ne correspondent toutefois qu’à un peu plus de 60 % des surfaces produites par la croissance annuelle des forêts.


For example, the Structural Funds contributed to the construction of over 500 km of motorway in Greece during the 1990s, while in Spain, almost 400 km of track for high-speed trains are already in service, linking Seville with Madrid, and another 1,100 km or so are under construction, so reducing travel times substantially and making the peripheral regions concerned more accessible.

Par exemple, les Fonds structurels ont contribué à la construction de plus de 500 kilomètres d'autoroutes en Grèce pendant les années quatre-vingt-dix, tandis qu'en Espagne, près de 400 kilomètres de voies de train à grande vitesse sont déjà en service entre Madrid et Séville et que 1.100 kilomètres sont en construction, ce qui réduira de façon substantielle les temps de déplacement et rendront plus accessibles les régions concernées.


At European level, it is the role assigned to the six European thematic groups (employability, entrepreneurship, adaptability, equal opportunities, asylum seekers, partnerships), the foundations for which were laid at the Barcelona conference in May 2002 (Networking for inclusion) when almost 400 people took an active part in the debates.

Tel est effectivement le rôle assigné, au niveau européen, aux six groupes thématiques (capacité d'insertion professionnelle, esprit d'entreprise, capacité d'adaptation, égalité des chances, demandeurs d'asile, partenariat), dont les bases ont été jetées lors de la conférence de Barcelone en mai 2002 (Travailler en réseau pour l'inclusion); quelque 400 personnes ont activement participé à ces débats.




Anderen hebben gezocht naar : far cost     far cost almost     almost     november 2011 almost     amounts to almost     inclusion when almost     will cost almost $400     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will cost almost $400' ->

Date index: 2023-02-17
w