Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidents will happen
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
Similar fact
Similar happening

Vertaling van "will happen sooner " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
description of what has happened

description de ce qui s'est passé




facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At this stage, it does not help us much. If it opens to 30 months, which we think will happen sooner than later, that change will help considerably.

S'il s'ouvre aux bovins de 30 mois, ce qui à notre avis devrait se produire sous peu, cela nous aidera beaucoup.


I can tell you now that prospects for 2013 are in fact worse, especially if the present impasse regarding the 2013 budget persists. Without going into the technical detail, the combination of no response on the 2012 budget with no budget agreement for 2013 means that disruption of Erasmus exchanges will happen sooner rather than later in the New Year.

Sans entrer dans les détails techniques, je peux vous dire aujourd’hui que les perspectives pour 2013 sont en réalité encore plus sombres, en particulier si l’actuelle impasse des négociations autour du budget 2013 persiste: cette absence de réponse pour le budget 2012, conjuguée à l’absence d’un accord budgétaire pour 2013, risque de perturber les échanges Erasmus dès le début de l’année prochaine, et non au second semestre.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we are grateful to the Commissioner for the commitments that have been made, although it should be said that with all the salaries the European Union pays around the world – with 136 diplomatic missions – it could perhaps have realised what was happening sooner.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous remercions la Commissaire pour les engagements qui ont été pris. Toutefois, je voudrais ajouter qu’au vu des salaires versés par l’Union européenne aux fonctionnaires des 136 missions diplomatiques distribuées de par le monde, elle aurait pu se rendre compte plus tôt de ce qui se tramait.


We have always said that when Quebec is its own country—and we hope that will happen sooner rather than later—it will have good neighbours and good relationships with those neighbours.

On l'a toujours dit: lorsque le Québec sera un pays — on espère que ce sera le plus rapidement possible —, il aura de bons voisins avec qui il pourra entretenir de bonnes relations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I sincerely hope that this will happen sooner, rather than later.

J’espère sincèrement que cet accord interviendra rapidement.


But things have to change for the better and we in the West have a duty to see that such a change happens sooner rather than later.

Mais les choses doivent changer pour un mieux et nous, en Occident, avons l’obligation de faire en sorte qu’un tel changement arrive tôt ou tard.


We believe that, in order for us to engage Russia in a procedure of gradual harmonisation with European standards, a balanced policy of incentives and preconditions is needed, which can also include in the incentives the prospect of the long-term upgrading of the cooperation framework in sectors in which we all know this is needed and in which everything shows that this will happen sooner or later, especially on second and third pillar issues.

Pour impliquer la Russie dans une procédure d’harmonisation progressive par rapport aux normes européennes, nous pensons qu’une politique équilibrée d’incitations et de conditions préalables est nécessaire. Celle-ci peut également compter parmi ses incitations la perspective d’une mise à niveau à long terme du cadre de coopération dans les secteurs qui, comme nous le savons tous, en ont besoin et dans lesquels tout indique que cette évolution se produira tôt ou tard. Il s’agit surtout des questions du deuxième et du troisième pilier.


And if we are to move forward, I suggest to you that the reforms on the personnel side, early evidence of change of culture, empowerment and motivation of staff have to happen sooner rather than later.

Et si nous voulons avancer, je dirais que les réformes concernant le personnel, preuves précoces d'un changement de culture, qu'un renforcement de pouvoirs et qu'une motivation du personnel doivent se faire le plus tôt possible.


However, this could happen sooner if the necessary systems are in place in the Member States (differenciation of heavy lamb and light lamb producers).

Toutefois ce nombre pourrait être réduit prématurément si les Etats Membres ont mis en place les dispositifs nécessaires (différenciation des producteurs d'agneaux lourds et légers).


First, a Quebec-Canada or Canada-Quebec binational team should be established to defend Quebec's interests pending a yes on sovereignty, which will happen sooner than the member opposite may think.

Tout d'abord, la formation d'une équipe binationale québéco-canadienne ou canado-québécoise, qui ferait en sorte de défendre les intérêts de la nation québécoise en attendant que la souveraineté du Québec soit votée, ce qui arrivera plus vite que le député de l'autre côté de la Chambre peut le penser.




Anderen hebben gezocht naar : accidents will happen     description of what has happened     facts of the case     how it happened     similar fact     similar happening     will happen sooner     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will happen sooner' ->

Date index: 2023-05-27
w