Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting Wills
Conditional will
Contingent will
English form will
English-style will
Grant of administration cum testamento annexo
Grant of administration with the will annexed
Grant of administration with will annexed
He who wills the end wills the means
Last will by public deed
Letters of administration cum testamento annexo
Letters of administration with the will annexed
Letters of administration with will annexed
Nuncupative will
Oral will
Public will
The Wills Act
Where there is a will there is a way
Where there's a will there's a way
Will by public deed
Will made in the presence of witness
Will made in the presence of witnesses
Will of the legislator
Will of the legislature

Vertaling van "will mr íñigo " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
grant of administration with the will annexed [ grant of administration with will annexed | grant of administration cum testamento annexo | letters of administration with the will annexed | letters of administration with will annexed | letters of administration cum testamento annexo ]

lettres d'administration testamentaire


where there's a will there's a way [ where there is a will there is a way | he who wills the end wills the means ]

qui veut la fin veut les moyens [ vouloir c'est pouvoir | quand il y a une volonté, il y a une voie ]


will by public deed | public will | last will by public deed

testament public | testament authentique


The Wills Act, 1996 [ An Act respecting Wills | The Wills Act ]

Loi de 1996 sur les testaments [ Loi concernant les testaments | The Wills Act ]


will made in the presence of witness | will made in the presence of witnesses

testament devant témoins


English-style will | English form will

testament de forme anglaise




conditional will | contingent will

testament conditionnel


will of the legislature | will of the legislator

volonté du législateur


Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few weeks or even days. If the disorder persists, a change in classification will be necessary. ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bastiaan Belder, Richard Corbett, Hanne Dahl, Jean-Luc Dehaene, Andrew Duff, Genowefa Grabowska, Anneli Jäätteenmäki, Aurelio Juri, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Timothy Kirkhope, Jo Leinen, Íñigo Méndez de Vigo, Andreas Mölzer, Ashley Mote, József Szájer, Riccardo Ventre, Johannes Voggenhuber, Andrzej Wielowieyski, Dushana Zdravkova

Laima Liucija Andrikienė, Richard James Ashworth, Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Catherine Guy-Quint, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Gérard Onesta, Nina Škottová, László Surján, Gary Titley


*VALLEJO FRANCO, Iñigo, born 21.5.1976 in Bilbao, Biscay (Spain), identity card No 29.036.694 – ‘E.T.A’. activist

*VALLEJO FRANCO, Iñigo, né le 21.5.1976 à Bilbao, Vizcaya (Espagne), carte d'identité no 29.036.694 – activiste de l'ETA


Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.

Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.


I have had the opportunity to express my admiration for the work carried out by Íñigo Méndez de Vigo, as chairman of the European Parliament delegation.

J'ai eu l'occasion d'exprimer mon admiration pour le travail réalisé par Íñigo Méndez de Vigo, en tant que président de la délégation du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Inigo MENDES de VIGO announced that, acting on behalf of the Convention, the Praesidium would send a letter of condolences to the family of the victim of the latest attack in Spain.

M.Inigo MENDES de VIGO a annoncé que le Praesidium enverrait au nom de la Convention une lettre de condoléances à la famille de la victime du dernier attentat perpétré récemment en Espagne.


Mr Inigo MENDES de VIGO thought that the reactions had been positive and constructive, thus confirming that the large majority of members of the Convention shared a common objective.

M. Inigo MENDES de VIGO a estimé que les réactions s'étaient avérées positives et constructives, confirmant ainsi que la grande majorité des membres de la Convention partageait un objectif commun.


At its ninth informal meeting, in working group formation, the Convention was chaired by Mr Gunnar JANSSON and Mr Inigo MENDES de VIGO.

1. Lors de sa neuvième réunion informelle, en formation de groupe de travail, la Convention, a travaillé sous la Présidence M. Gunnar JANSSON et de M. Inigo MENDES de VIGO.


Mr Inigo MENDES de VIGO and Mr Braibant were asked to conclude this discussion.

M. Inigo MENDES de VIGO et M. Braibant ont été invités à conclure ce débat.


Gutiérrez Cortines (PPE-DE ). – (ES) Mr? President, the murder of a volunteer worker, Iñigo Eguiluz, and a Colombian priest, Jorge Luis Mazo, on the Atrato river in Colombia is a tragedy.

Gutiérrez Cortines (PPE-DE ) - (ES) Monsieur le Président, l'assassinat du missionnaire coopérant Iñigo Eguiluz et du prêtre colombien Jorge Luis Mazo sur la rivière Atrato en Colombie est un événement tragique de plus à ajouter à la liste des morts violentes dont ont été victimes, au cours des dernières années, les volontaires qui consacrent leur vie à bâtir la paix et qui, de plus, inculquent une culture aux populations les plus défavorisées.


Gutiérrez Cortines (PPE-DE). – (ES) Mr? President, the murder of a volunteer worker, Iñigo Eguiluz, and a Colombian priest, Jorge Luis Mazo, on the Atrato river in Colombia is a tragedy.

Gutiérrez Cortines (PPE-DE) - (ES) Monsieur le Président, l'assassinat du missionnaire coopérant Iñigo Eguiluz et du prêtre colombien Jorge Luis Mazo sur la rivière Atrato en Colombie est un événement tragique de plus à ajouter à la liste des morts violentes dont ont été victimes, au cours des dernières années, les volontaires qui consacrent leur vie à bâtir la paix et qui, de plus, inculquent une culture aux populations les plus défavorisées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will mr íñigo' ->

Date index: 2023-03-04
w