Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wish to could avail themselves » (Anglais → Français) :

So if there is a document available, it could be made available at the table, and members who wished to do so could avail themselves of it, could go and get it.

Si vous voulez mettre des documents à notre disposition, vous pourrez les laisser sur la table et les députés qui voudront les avoir n'auront qu'à se servir.


The Court has thus decided that preferential rates for goods and services that are set by public undertakings are selective even if all users and potential users could avail themselves of them (3) .

La Cour aurait ainsi jugé que les tarifs préférentiels établis par des entreprises publiques pour des biens et des services sont sélectifs, même lorsque tous les utilisateurs actuels ou potentiels peuvent bénéficier de ces tarifs (3).


While we in the NDP have an issue with the practice of suing fans and suing consumers, I would like to point out that it is only the very large multinational media outlets that could avail themselves of this kind of protection anyway.

Bien que nous, les députés néo-démocrates, nous opposions à ce qu'on poursuive en justice les fans et les consommateurs, j'aimerais souligner que seuls les très grands médias multinationaux pourraient, de toute façon, se prévaloir de ce genre de protection.


If they could avail themselves of the confidence of several Canadians to support them, is it not the process of reporting that is more important than the actual mechanism that they have to go to a bank?

Si des candidats peuvent bénéficier de la confiance de plusieurs Canadiens pour les appuyer, la reddition de comptes n'est-elle pas plus importante que le fait d'emprunter à la banque?


Accordingly, Member States wishing to avail themselves, for the first time, of the option provided for in Article 28(6) of Directive 77/388/EEC and those wishing to amend the list of services to which they have applied the said provision in the past should submit a request to the Commission, together with the relevant particulars for the purpose of assessment.

Il convient donc que les États membres qui souhaitent bénéficier, pour la première fois, de la faculté prévue à l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE et ceux qui désirent modifier la liste des services auxquels ils ont appliqué ladite disposition dans le passé en fassent la demande à la Commission et lui fournissent les données utiles en vue d'une évaluation.


Finally, I must say, I was shocked when I learned that 75 per cent of all of the health care costs in the territory of Nunavut went to transportation, in order to get those Inuit people to places where they could avail themselves of services.

Enfin, je dois souligner que j'ai été renversée d'apprendre que 75 p. 100 des coûts en matière de santé dans le territoire du Nunavut correspondent à des frais de transport pour que les Inuits se rendent aux endroits où ils peuvent obtenir des services.


What type of EU tax policy would be compatible with or indeed support Member States' efforts to reform their taxation systems- Clearly, such a policy must, as a priority, serve the interests of citizens and business wishing to avail themselves of the four freedoms of the Internal Market (the free movement of persons, goods and capital, and the freedom to provide services).

Quelle politique fiscale au niveau communautaire serait-elle susceptible de ne pas contrecarrer, voire de soutenir, les efforts déployés par les États membres pour réformer leurs systèmes fiscaux- Il va de soi que cette politique doit en priorité servir les intérêts des citoyens et des entreprises qui souhaitent tirer profit des quatre libertés du marché intérieur (libre circulation des personnes, des biens et des capitaux et libre prestation des services).


Member States that wish to avail themselves of this possibility must first inform the Commission.

Les États membres qui souhaitent recourir à cette possibilité en informent préalablement la Commission.


Even now, responsible counsel will tell individuals with very minor offences, who could avail themselves of a section 16 not criminally responsible defence, that the better course of action may well be to plead guilty because they may find themselves landing in the review board system indefinitely because we don't have capping provisions, and they could be detained for 10, 20 years when their index offence is nothing of a violent n ...[+++]

Même maintenant, des avocats responsables diront à des gens qui ont commis des infractions très mineures, et qui pourraient avoir recours à une défense NCR en vertu de l'article 16, qu'il vaudrait peut-être mieux plaider coupable, car ils risquent de se retrouver de manière indéterminée dans le régime de commission d'examen, car il n'y a pas de disposition de plafonnement. Ainsi, ils pourraient être détenus pendant 10 ou 20 ans, alors que leur infraction désignée n'est pas de nature violente.


It provides assistance to Member States wishing to avail themselves of those mechanisms although it is not an interpretative document.

Elle fournit une aide aux États membres souhaitant se servir de ces mécanismes, bien qu'elle ne soit pas un document interprétatif.




D'autres ont cherché : members who wished     could     could avail     could avail themselves     potential users could     users could avail     issue     outlets that could     they could     they could avail     together     past should     wishing to avail     avail themselves     where they could     compatible     tax policy would     states that wish     wish to avail     tell individuals     who could     who could avail     member states wishing     wish to could avail themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish to could avail themselves' ->

Date index: 2021-08-06
w