Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Assist in dividing bequests
Assist in dividing inheritance
Assist in will writing
Assist in writing last wishes
Do you wish to help a relative immigrate?
INSTRUMENT
Woman wishing to resume a career

Vertaling van "wish you madam " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Do you wish to help a relative immigrate?

Si vous songez à aider un parent à immigrer...


assist in dividing bequests | assist in dividing inheritance | assist in will writing | assist in writing last wishes

aider à la rédaction d’un testament


In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, those Member States have notified their wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].




co-heir who does not wish to participate in an enterprise

cohéritier sortant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In closing, I want to wish you, Madam Speaker, and all of my colleagues in the House of Commons a merry Christmas.

En terminant, je voudrais vous souhaiter, madame la Présidente, à vous et à tous mes collègues de la Chambre des communes, un joyeux Noël.


(FR) Madam President, Commissioner, I also wish to thank our rapporteurs, especially Ambroise Guellec, for his presentation and work on the subject. As permanent rapporteur on the structural funds for the Committee on Budgets, I also wish to elaborate very briefly on budgetary issues.

Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais aussi, à mon tour, remercier nos collègues rapporteurs, notamment Ambroise Guellec, pour sa présentation et ses travaux, et, en tant que rapporteur permanent pour les fonds structurels au sein de la COBU, insister très brièvement sur les enjeux d'ordre budgétaire.


(ES) Madam President, first and foremost I wish to apologise for the absence of Mrs Zita Gurmai, the author of this oral question on behalf of the Socialist Group, who cannot attend this sitting due to unforeseen circumstances, and so with your permission, Madam President, I intend to speak on behalf of Mrs Gurmai and on my own behalf, since I had also asked to speak.

(ES) Madame la Présidente, avant tout, je tiens à présenter mes excuses pour l’absence de Mme Zita Gurmai, auteur de cette question orale au nom du groupe socialiste, qui ne peut participer à la séance en raison d’un imprévu, et ainsi, avec votre permission, Madame la Présidente, j’aimerais m’exprimer au nom de Mme Gurmai et en mon nom personnel, étant donné que j’avais demandé moi aussi à prendre la parole.


Since I am the last speaker before we adjourn, I wish you, Madam Speaker, and all the members of this House a wonderful summer recess break (1250) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Is the House ready for the question?

Comme je suis le dernier député à prendre la parole avant que la Chambre n'ajourne ses travaux pour l'été, je tiens à vous souhaiter, madame la Présidente, et à souhaiter à tous les députés de passer de magnifiques vacances (1250) Le président suppléant (Mme Bakopanos): La Chambre est-elle prête à se prononcer?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Yvon Lévesque (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, BQ): Madam Speaker, you have always had a bit of difficulty with the name of this riding, but I will not miss this opportunity to wish you a happy retirement, since we are probably fast approaching the end of your mandate.

M. Yvon Lévesque (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, BQ): Madame la Présidente, vous avez toujours eu un peu de difficulté à nommer ce comté, mais je ne manquerai pas l'occasion de vous souhaiter une bonne retraite, puisque nous sommes possiblement aux dernières heures de votre règne.


In order to achieve this, I also wish you, Madam President, a great deal of staying power, and would like to thank you for the commitment you have already shown to date.

À cet effet, je vous souhaite à vous aussi, Madame la Présidente, beaucoup de persévérance et je tiens à vous remercier pour l'engagement dont vous avez fait preuve jusqu'à présent.


(FR) Madam President, Madam Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, we too wish to hear the proposals and suggestions made by the Members of Parliament but, if I may, I would like to sum up the position of the European Commission on this major debate, which was promised at Nice in the early hours of the morning, when the ink had not yet dried on the agreement. It was almost as if the Heads of State and Government were not really satisfied with what they had just done after three days of negotiations.

- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous aussi nous souhaitons entendre les propositions et les suggestions des députés, mais si vous le permettez, je voudrais vous donner en quelques instants la position de la Commission européenne sur ce grand débat qui a été promis à Nice, au petit matin, alors même que l'encre de l'accord n'était pas encore sèche, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement n'étaient pas réellement satisfaits de tout ce qu'ils venaient de ...[+++]


Madam President, I wish you all the success that you would expect and wish for yourself, and which all of us here would wish for this Parliament.

Je vous souhaite, Madame la Présidente, tout le succès que vous espérez et que nous espérons tous pour ce Parlement.


I would ask the hon. member for Roberval to withdraw what he said. Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Madam Speaker, I wish you would tell me what you want me to withdraw.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Madame la Présidente, je voudrais que vous me disiez ce que vous voulez que je retire.


If you wish me to do anything with the advisory committee of political parties tomorrow, I will expect to hear from you, Madam Chairman.

Si vous souhaitez que je fasse quelque chose auprès du Comité consultatif des partis politiques demain, j'attendrai vos instructions, madame la présidente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish you madam' ->

Date index: 2024-12-21
w