It's a notice of motion, and it is as follows: that the committee seek to complete its work on Bill C-2 before the House adjourns for summer recess in late June, 2006; and if that work is not complete the committee will continue to sit into the summer without break until its work on Bill C-2 is done, notwithstanding the adjournment of Parliament.
C'est un avis de motion qui se lit comme suit: Que le comité s'efforce d'achever ses travaux sur le projet de loi C-2 avant que la Chambre ne s'ajourne pour l'été à la fin de juin 2006; et que, si les travaux n'ont pas été achevés, le comité continue de siéger cet été sans répit jusqu'à ce qu'il est ait terminé son examen du projet de loi C-2, en dépit de l'ajournement du Parlement.