Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be detained without the issue of a warrant
Be tried by a judge without a jury
Be tried without a jury
Bond carrying a warrant
Bond with warrant
Bond with warrant attached
Debenture with warrant
Drilling without a drill pipe
Driving without a licence
Driving without a vehicle registration document
Equity warrant
Issue a warrant for arrest
Optional bond
Principle of no judgment without a charge
Stock purchase warrant
Stock warrant
Warrant
Warrant bond
Warrant issue
Without a warrant
Without warrant

Vertaling van "without a warrant " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


be detained without the issue of a warrant

être mis en détention sans nécessité de mandat


be tried without a jury [ be tried by a judge without a jury ]

être jugé sans jury [ être jugé par un juge sans jury | subir un procès sans jury ]


issue a warrant for arrest

délivrer un mandat d'arrêt


driving without a vehicle registration document

conduite sans permis de circulation


principle of no judgment without a charge

maxime d'accusation


driving without a licence

conduite sans permis de conduire




bond carrying a warrant | bond with warrant | bond with warrant attached | debenture with warrant | optional bond | warrant bond | warrant issue

obligation à option | obligation à warrant | obligation assortie de warrant | obligation avec bon de souscription d'obligations | obligation avec warrant | obligation warrantée | OBSO [Abbr.]


equity warrant | stock purchase warrant | stock warrant | warrant

bon d'option | certificat d'option | droit de souscription | warrant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas on 14 March 2015 human rights activist José Marcos Mavungo was arrested without a warrant, and on 28 August prosecutor António Nito asked the court in the Angolan province of Cabinda to sentence Mavungo to 12 years imprisonment on the charge of inciting rebellion, despite no evidence being presented that he had committed any crime;

B. considérant que, le 14 mars 2015, le défenseur des droits de l'homme José Marcos Mavungo a été arrêté sans mandat et que, le 28 août, le procureur António Nito a demandé au tribunal de la province angolaise de Cabinda de le condamner à 12 ans de prison pour incitation à la rébellion, bien qu'aucune preuve qu'il ait commis un délit n'ait été présentée;


B. whereas on 14 March 2015 human rights activist José Marcos Mavungo was arrested without a warrant, and on 28 August 2015 prosecutor António Nito asked the court in the Angolan province of Cabinda to sentence Mavungo to 12 years imprisonment on the charge of inciting rebellion, despite no evidence being presented that he had committed any crime;

B. considérant que, le 14 mars 2015, le défenseur des droits de l'homme José Marcos Mavungo a été arrêté sans mandat et que, le 28 août 2015, le procureur António Nito a demandé au tribunal de la province angolaise de Cabinda de le condamner à 12 ans de prison pour incitation à la rébellion, bien qu'aucune preuve qu'il ait commis un délit n'ait été présentée;


F. whereas Opinion No 63/2011 (Plurinational State of Bolivia) of the UN Working Group on Arbitrary Detention stated that Bolivia was in breach of the Universal Declaration of Human Rights on several points and reaffirmed that Előd Tóásó had been arrested without a warrant and kept in jail illegally; whereas the UN Working Group accordingly called on the Bolivian Government to release Előd Tóásó immediately;

F. considérant que l'avis n° 63/2011 (État plurinational de Bolivie) du groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire stipule que la Bolivie viole plusieurs aspects de la Déclaration universelle des droits de l'homme et réaffirme l'illégalité de l'arrestation sans mandat et de la détention d'Előd Tóásó; considérant que le groupe de travail a, par conséquent, demandé au gouvernement bolivien de libérer Előd Tóásó sans délai;


F. whereas Opinion No 63/2011 (Plurinational State of Bolivia) of the UN Working Group on Arbitrary Detention stated that Bolivia was in breach of the Universal Declaration of Human Rights on several points and reaffirmed that Előd Tóásó had been arrested without a warrant and kept in jail illegally; whereas the UN Working Group accordingly called on the Bolivian Government to release Előd Tóásó immediately;

F. considérant que l'avis n° 63/2011 (État plurinational de Bolivie) du groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire stipule que la Bolivie viole plusieurs aspects de la Déclaration universelle des droits de l'homme et réaffirme l'illégalité de l'arrestation sans mandat et de la détention d'Előd Tóásó; considérant que le groupe de travail a, par conséquent, demandé au gouvernement bolivien de libérer Előd Tóásó sans délai;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A far more serious problem is the fact that Article 10 empowers the authorities, without restriction, to enter operators’ business premises, at any time and without a warrant from the courts, ‘in order to obtain evidence of irregularities’.

Il y a beaucoup plus grave: aux termes de l'article 10, les autorités sont autorisées, sans restriction, à tout moment et sans mandat judiciaire, à ".avoir accès aux locaux professionnels des opérateurs en vue de recueillir la preuve d'irrégularités".


2. In any case, a person who has been surrendered to the issuing Member State pursuant to a European arrest warrant may, without the consent of the executing Member State, be surrendered to a Member State other than the executing Member State pursuant to a European arrest warrant issued for any offence committed prior to his or her surrender in the following cases:

2. En tout état de cause, une personne qui a été remise à l'État membre d'émission en vertu d'un mandat d'arrêt européen peut, sans le consentement de l'État membre d'exécution, être remise à un autre État membre que l'État membre d'exécution en vertu d'un mandat d'arrêt européen émis pour une infraction commise avant sa remise, dans les cas suivants:


2. In any case, a person who has been surrendered to the issuing Member State pursuant to a European arrest warrant may, without the consent of the executing Member State, be surrendered to a Member State other than the executing Member State pursuant to a European arrest warrant issued for any offence committed prior to his or her surrender in the following cases:

2. En tout état de cause, une personne qui a été remise à l'État membre d'émission en vertu d'un mandat d'arrêt européen peut, sans le consentement de l'État membre d'exécution, être remise à un autre État membre que l'État membre d'exécution en vertu d'un mandat d'arrêt européen émis pour une infraction commise avant sa remise, dans les cas suivants:


2. The following offences, if they are punishable in the issuing Member State by a custodial sentence or a detention order for a maximum period of at least three years and as they are defined by the law of the issuing Member State, shall, under the terms of this Framework Decision and without verification of the double criminality of the act, give rise to surrender pursuant to a European arrest warrant:

2. Les infractions suivantes, si elles sont punies dans l'État membre d'émission d'une peine ou d'une mesure de sûreté privatives de liberté d'un maximum d'au moins trois ans telles qu'elles sont définies par le droit de l'État membre d'émission, donnent lieu à remise sur la base d'un mandat d'arrêt européen, aux conditions de la présente décision-cadre et sans contrôle de la double incrimination du fait:


4. Notwithstanding paragraph 1, a person who has been surrendered pursuant to a European arrest warrant shall not be extradited to a third State without the consent of the competent authority of the Member State which surrendered the person.

4. Nonobstant le paragraphe 1, une personne qui a été remise en vertu d'un mandat d'arrêt européen n'est pas extradée vers un État tiers sans le consentement de l'autorité compétente de l'État membre qui l'a remise.


2. The following offences, if they are punishable in the issuing Member State by a custodial sentence or a detention order for a maximum period of at least three years and as they are defined by the law of the issuing Member State, shall, under the terms of this Framework Decision and without verification of the double criminality of the act, give rise to surrender pursuant to a European arrest warrant:

2. Les infractions suivantes, si elles sont punies dans l'État membre d'émission d'une peine ou d'une mesure de sûreté privatives de liberté d'un maximum d'au moins trois ans telles qu'elles sont définies par le droit de l'État membre d'émission, donnent lieu à remise sur la base d'un mandat d'arrêt européen, aux conditions de la présente décision-cadre et sans contrôle de la double incrimination du fait:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without a warrant' ->

Date index: 2024-08-26
w