I think we can get that concept of what you refer to without using a definition and causing confusion by in fact moving L-1, which would basically be to talk about, for the purpose of this act, the health and environmental risks of a pest control, so you're discussing acceptable risk without actually defining it.
Je pense que nous pouvons prendre en compte ce à quoi vous faites référence sans proposer de définition et créer de la confusion en adoptant le L-1, ce qui consisterait essentiellement, aux fins de la loi, à parler des risques sanitaires et environnementaux d'un produit antiparasitaire; vous parlez donc de risque acceptable sans véritablement le définir.