The St. Lawrence River is an inland waterway of a different type, a type which reflects what Quebec is. But now, without consulting the provinces, without consulting Quebec, without consulting users and without consulting those who will be affected by this decision, whose impact could be quite dramatic, the minister has decided to go ahead and give himself the power to set the fees he finds appropriate without considering the effects it could have.
Or, voilà que le ministre, sans consultation avec les provinces, sans consultation avec le Québec, sans consultation avec les utilisateurs, sans consultation avec tous ceux qui vont vivre les retombées dont on peut s'attendre qu'elles soient dramatiques, le ministre décide de procéder, de se donner les pouvoirs d'aller de l'avant, de décider quelque tarif qui lui convienne sans égard aux effets.