Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basilar
Bona fide purchaser for value without notice
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Defence of purchase for value without notice
Equivalents
Familial hemiplegic
Independent heavy construction machinery operation
Life-preserving treatment
Life-prolonging intervention
Life-prolonging therapy
Life-prolonging treatment
Life-sustaining intervention
Life-sustaining procedure
Life-sustaining therapy
Life-sustaining treatment
Migraine aura without headache
Negotiated procedure without prior publication
Plea of purchase for value without notice
Plea of purchaser for value without notice
Prolonged aura
Purchaser for value in good faith without notice
Typical aura
With acute-onset aura
Without commitment
Without guarantee
Without liability
Without obligation
Without our guarantee
Without our liability
Without recourse

Vertaling van "without prolonging " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


Definition: Group foster care in which parenting responsibilities are largely taken over by some form of institution (such as residential nursery, orphanage, or children's home), or therapeutic care over a prolonged period in which the child is in a hospital, convalescent home or the like, without at least one parent living with the child.

Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.


Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |

Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique


without our liability [ without liability | without our guarantee | without guarantee | without obligation | without commitment | without recourse ]

sans recours


negotiated procedure without prior call for competition | negotiated procedure without prior publication | negotiated procedure without prior publication of a call for competition | negotiated procedure without prior publication of a contract notice

procédure négociée sans mise en concurrence préalable | procédure négociée sans publication préalable | procédure négociée sans publication préalable d'un avis de marché


defence of purchase for value without notice [ plea of purchase for valuable consideration without notice | plea of purchase for value without notice | plea of purchaser for value without notice ]

défense d'acquisition à titre onéreux et sans connaissance préalable


defence of purchase for value without notice | plea of purchase for valuable consideration without notice | plea of purchase for value without notice

défense d'acquisition à titre onéreux et sans connaissance préalable


bona fide purchaser for valuable consideration without notice | bona fide purchaser for value without notice | purchaser for value in good faith without notice

acquéreur de bonne foi, à titre onéreux et sans connaissance préalabl


independent heavy construction machinery operation | operation of heavy construction machinery without supervision | heavy construction machinery operation without supervision | operate heavy construction machinery without supervision

utiliser des engins de construction lourds sans supervision


life-sustaining treatment [ life-prolonging treatment | life-preserving treatment | life-sustaining therapy | life-prolonging therapy | life-sustaining procedure | life-sustaining intervention | life-prolonging intervention ]

traitement de survie [ traitement vital | traitement essentiel au maintien de la vie | intervention de survie | intervention vitale | intervention essentielle au maintien de la vie | traitement visant la prolongation de la vie | intervention visant la prolongation de la vie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the event of such a prolongation, the provisions of Article 24(4) and (5) shall apply mutatis mutandis, and the consultation shall take place without delay after the decision to prolong has been notified to the Commission and to the Member States.

Lorsqu'une telle prolongation a lieu, les dispositions de l'article 24, paragraphes 4 et 5, s'appliquent mutatis mutandis et la consultation a lieu sans tarder après la notification de la décision de prolongation à la Commission et aux États membres.


In the event of such a prolongation, the provisions of Article 27(4) and (5) shall apply mutatis mutandis, and the consultation shall take place without delay after the decision to prolong has been notified to the Commission and to the Member States.

Lorsqu’une telle prolongation a lieu, les dispositions de l’article 27, paragraphes 4 et 5, s’appliquent mutatis mutandis et la consultation a lieu sans tarder après la notification de la décision de prolongation à la Commission et aux États membres.


In the event of such a prolongation, the provisions of Article 27(4) and (5) shall apply mutatis mutandis, and the consultation shall take place without delay after the decision to prolong has been notified to the Commission and to the Member States.

Lorsqu’une telle prolongation a lieu, les dispositions de l’article 27, paragraphes 4 et 5, s’appliquent mutatis mutandis et la consultation a lieu sans tarder après la notification de la décision de prolongation à la Commission et aux États membres.


In the event of such a prolongation, the provisions of Article 24(4) and (5) shall apply mutatis mutandis, and the consultation shall take place without delay after the decision to prolong has been notified to the Commission and to the Member States.

Lorsqu'une telle prolongation a lieu, les dispositions de l'article 24, paragraphes 4 et 5, s'appliquent mutatis mutandis et la consultation a lieu sans tarder après la notification de la décision de prolongation à la Commission et aux États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Without prejudice to Article 23(4), the total period during which border control is reintroduced at internal borders, on the basis of the initial period under paragraph 1 and any prolongations under paragraph 3, shall not exceed two months.

4. Sans préjudice de l'article 23, paragraphe 4, la durée totale de la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures, sur la base de la période initiale au titre du paragraphe 1 et des prolongations éventuelles au titre du paragraphe 3, ne dépasse pas deux mois.


The term for the Executive Director shall be five years, with a possibility of an administrative prolongation, meaning a prolongation without a competition, of up to two years decided by the General Assembly.

La durée du mandat du directeur exécutif est de cinq ans, avec une possibilité de prolongation administrative, soit une prolongation sans appel de candidatures, qui est limitée à deux ans et décidée par l'assemblée générale.


The term for the Executive Director shall be five years, with a possibility of an administrative prolongation, meaning a prolongation without a competition, of up to two years decided by the General Assembly.

La durée du mandat du directeur exécutif est de cinq ans, avec une possibilité de prolongation administrative, soit une prolongation sans appel de candidatures, qui est limitée à deux ans et décidée par l'assemblée générale.


1. Without prejudice to Article 17, the Commission may take a decision, in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article, to reduce or suspend monthly payments referred to in Article 14 for a period to be determined in the decision, which shall not exceed twelve months but which may be prolonged for further periods not exceeding twelve months if the conditions set out in paragraph 2 of this Article continue to be met.

1. Sans préjudice de l’article 17, la Commission peut prendre la décision, conformément aux paragraphes 2 et 3 du présent article, de réduire ou de suspendre les paiements mensuels visés à l’article 14 pour une durée à fixer dans la décision correspondante, qui ne peut excéder douze mois mais peut être prorogée de durées n’excédant pas douze mois si les conditions visées au paragraphe 2 du présent article sont toujours réunies.


The validity of Decision 2001/171/EC should therefore be prolonged without any further expiry date.

Il convient donc de prolonger la validité de la décision 2001/171/CE sans fixer de nouvelle échéance.


Without prejudice to Article 9(1) in the case of transport by sea, the time limit of six days shall be prolonged by the duration of the sea journey.

Sans préjudice des dispositions de l'article 9, paragraphe 1, en cas de transport maritime, le délai de six jours est prolongé de la durée du voyage maritime.


w