Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witness earlier today " (Engels → Frans) :

Senator Lang: Senator Runciman spoke about some of the witnesses earlier today, and I have said it on a number of occasions: The sense we are getting from the public, and it is a common thread, is that there is a lack of confidence in the judicial system generally.

Le sénateur Lang : Le sénateur Runciman a parlé de certains des témoins plus tôt aujourd'hui, et je l'ai dit à quelques reprises. La tendance commune semble indiquer que le public ne fait pas confiance au système judiciaire en général.


The other aspect to this, which was referred to by one of the witnesses earlier today, is the personal nature of the application.

L'autre aspect de la question, à laquelle un témoin a fait allusion aujourd'hui, est la nature personnelle de la teneur de la demande.


Ms. Val Meredith: We heard from witnesses earlier today and they were using the numbers that Air Canada had 63% of the service into Dorval and into the Montreal airports and they were listened to. Now they don't have 63%.

Mme Val Meredith: D'autres témoins nous ont dit aujourd'hui qu'Air Canada, qui est responsable de 63 p. 100 du trafic à Dorval et dans les aéroports de Montréal, dispose d'une très grosse influence.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


It's offered in the spirit of cooperation, which we think will actually reduce some of the hostility we witnessed earlier today among even members of the Liberal Party, prominent members of the Liberal Party, who were thrown out of the room earlier today.

Il est proposé dans un esprit de coopération, ce qui, selon nous, apaiserait quelque peu l'hostilité que nous avons ressentie plus tôt aujourd'hui entre les membres mêmes du Parti libéral, des membres éminents du Parti libéral, qui ont été mis à la porte de la pièce plus tôt aujourd'hui.


We were told by a witness earlier today, and I did not realize this, that the so-called no-fly list is administered by Transport Canada and not by one of our security agencies.

Un autre témoin nous a dit aujourd'hui que la prétendue liste d'interdiction de vol est administrée par Transports Canada, et non par l'un des quatre organismes canadiens du domaine de la sécurité, ce que j'ignorais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witness earlier today' ->

Date index: 2023-09-08
w