Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audiovisual Media Services Directive
Call the witness
Compel the attendance of a witness
Defence witness
Directive on television without frontiers
Enforce the attendance of a witness
Impeach a witness
Impeach the credibility of a witness
Impeach the credit of a witness
Impugn the credibility of a witness
Official observation of the signing of documents
Prosecution witness
Television without Frontiers Directive
Will made in the presence of witness
Will made in the presence of witnesses
Witness Protection Act
Witness document signings
Witness for the defence
Witness for the prosecution
Witness on behalf of
Witness on the part of the prosecution
Witness the signing of document
Witness the signing of documents

Traduction de «witnessed the television » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impeach the credibility of a witness [ impeach the credit of a witness | impeach a witness | impugn the credibility of a witness ]

attaquer la crédibilité d'un témoin [ reprocher un témoin ]


prosecution witness | witness for the prosecution | witness on the part of the prosecution

moin à charge


official observation of the signing of documents | witness the signing of document | witness document signings | witness the signing of documents

être témoin de la signature de documents


Audiovisual Media Services Directive | Council Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities | Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 of the European Parliament and of the Council on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) | Directive on television without frontiers | Television without Frontiers Directive

directive Services de médias audiovisuels | directive télévision sans frontières | Directive du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels (directive Services de médias audiovisuels ) | Directive du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle


defence witness | witness for the defence | witness on behalf of (-)

moin à décharge


will made in the presence of witness | will made in the presence of witnesses

testament devant témoins


compel the attendance of a witness [ enforce the attendance of a witness ]

contraindre un témoin à comparaître


Witness Protection Act [ An Act to provide for the relocation and protection of witnesses ]

Loi sur la protection des témoins [ Loi prévoyant la réinstallation et la protection des témoins ]


witness for the prosecution

témoin à charge | témoin de la poursuite


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The television sector, within a larger audiovisual industry, witnessed a period of continuous development from 1997 to 2000.

Le secteur de la télévision, au sein de l'industrie audiovisuelle en général, a connu une période de constant développement au cours des années 1997 à 2000.


We witnessed on television, and in the news, the concerns and complaints of many former and current RCMP employees, mainly women, talking about their concerns with the culture and the lack of response to their concerns and complaints.

À la télévision et dans l'actualité, nous avons entendu parler des inquiétudes et des griefs de nombreux employés, anciens et actuels, de la GRC. Il s'agissait surtout de femmes, qui exprimaient leurs préoccupations quant à la culture de l'institution et à l'absence de réaction à leurs inquiétudes et à leurs plaintes.


It was also agreed, THAT the Clerk of the Committee should inform each witness of the possibility of being televised and that should the witness have any objections, the committee should respect the witness' wishes.

Il est aussi convenu QUE le greffier du comité devrait informer chaque témoin de la possibilité que la séance soit télévisée et que si un témoin s'y oppose, le comité devrait acquiescer à son désir.


Every day we read about or witness on television or in our own communities the effects of climate change.

Ces changements, on en parle quotidiennement dans les journaux et à la télévision ou encore on peut les observer dans nos collectivités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On Saturday, December 1, tens of millions of Americans and Canadians on both sides of the border and overseas witnessed, via television and by listening to the radio, the " Miracle On 52nd Street" .

Le samedi 1er décembre, des dizaines de millions d'Américains et de Canadiens des deux côtés de la frontière et à l'étranger ont pu voir à la télévision et écouter à la radio le «Miracle de la 52e rue».


I was appalled at the scenes I witnessed on television of police officers, not all police officers but of a number of police officers who waded into a crowd of some 2,000 peaceful, non-violent protestors who were peacefully marching on Saturday morning from LeBreton Flats up to the Supreme Court of Canada.

C'est avec consternation que j'ai vu, à la télévision, des policiers, pas tous, mais un certain nombre, se ruer sur une foule de quelque 2 000 manifestants pacifiques, non violents, qui marchaient pacifiquement samedi matin des plaines LeBreton à la Cour suprême du Canada.


Last weekend, we all witnessed the television reports and the tension surrounding former President Milosevic’s arrest.

Le week-end dernier, nous avons tous pu percevoir sur nos petits écrans la tension qui a entouré l’arrestation de l’ancien président Milosevic.


Last weekend, we all witnessed the television reports and the tension surrounding former President Milosevic’s arrest.

Le week-end dernier, nous avons tous pu percevoir sur nos petits écrans la tension qui a entouré l’arrestation de l’ancien président Milosevic.


Last week, we were all able to witness the television broadcasts of the unbearable images of recent massacres carried out in Algeria by Islamist terrorists who keep pushing back the limits of atrocity.

En effet, la semaine passée, nous avons tous pu voir à la télévision les images insoutenables des récents massacres perpétrés dans ce pays par des terroristes islamistes qui repoussent sans cesse les limites de l'horreur.


I am sure you have all witnessed in your countries, as I have witnessed in mine, the boom in cheap ‘big brother’ type television programmes in which people agree to be imprisoned, for want of a better word, while viewers are invited to peep through the keyhole, waiting for something titillating to happen, usually – to be frank – a sex scene, or for something unexpected or interesting to happen.

Vous devez tous être témoins dans vos pays, et je le suis en tout cas dans le mien, de l’essor de ces émissions d’une esthétique abjecte qui reposent sur l’enfermement, la réclusion de gens, avec leur participation volontaire en quelque sorte, dans un lieu donné, où les spectateurs sont invités à regarder par le trou de la serrure en attendant quelque chose d’affriolant, habituellement une scène de sexe, ne nous leurrons pas, ou que survienne un imprévu qui éveillera l’intérêt.


w