Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "women however encourages " (Engels → Frans) :

34. Recognises women as important agents for change in Serbian society; notes the improvement in women’s representation in the Serbian Parliament following the 2012 elections; welcomes the fact that 84 out of 250 parliamentary seats went to women; however, encourages the Serbian authorities to make further efforts to guarantee equal representation; stresses that women still face discrimination on the labour market and in other sectors of society, and that they are not yet fully represented in the political life of the country, inc ...[+++]

34. reconnaît le rôle important joué par les femmes en tant qu'acteurs du changement dans la société serbe; note que la représentation des femmes au sein du Parlement serbe s'est améliorée à la suite des élections de 2012; se félicite de l'obtention par les femmes de 84 sièges parlementaires sur 250; encourage toutefois les autorités serbes à poursuivre leurs efforts pour garantir une représentation équitable; souligne que les femmes continuent de subir des discriminations sur le marché de l'emploi et dans d'autres secteurs de la société, et qu'elles ne sont pas encore pleinement représentées dans la vie politique du pays, notamment ...[+++]


However, I am not sure that our system, the way it currently operates, is a system we want to encourage women to go through.

Cependant, étant donné le mode de fonctionnement actuel de notre système, je ne sais pas trop si nous souhaitons vraiment encourager les femmes à aller de l'avant.


However, there are some themes that are extremely important that we've encouraged all of them to pursue, particularly around the whole area of health system reform and its impacts on women, both women as users of health care services and women as individuals who work in the health care system, be they in roles as professionals—as nurses or physicians or other practitioners—or as unremunerated caregivers.

Il y a toutefois des thèmes extrêmement importants auxquels nous les avons tous invités à s'intéresser, surtout en ce qui concerne la réforme du système de santé et ses répercussions sur les femmes en tant qu'usagers des services de santé et en tant que travailleuses des services de santé. Cela vaut aussi bien pour les infirmières, les médecins et autres professionnelles de la santé que pour les dispensatrices de soins non rémunérées.


29. Welcomes the recent legislation allowing Saudi girls in private schools to play sports, while regretting that girls in public schools are left out; welcomes also the great number of female university graduates who nowadays outnumber male graduates and encourages the government to intensify efforts to promote women’s education; stresses, however, that, while Saudi women make up 57 % of the country’s graduates, only 18 % of Saudi women over the age ...[+++]

29. se félicite de la promulgation récente d'une loi autorisant les élèves saoudiennes des écoles privées à pratiquer le sport, tout en déplorant que ce droit n'ait pas été accordé aux élèves des écoles publiques; se réjouit également du grand nombre de femmes titulaires d'un diplôme universitaire, qui dépasse aujourd'hui celui de diplômés masculins, et encourage le gouvernement à intensifier ses efforts visant à promouvoir l'éducation des femmes; souligne toutefois que, si 57 % des diplômés de l'enseignement supérieur saoudien sont des femmes, seules 18 % des Saoudiennes de plus de 15 ans occupent un emploi, soit un des taux les plus ...[+++]


31. Welcomes the Law on protection of the family and prevention of violence against women; commends the National Action Plan to combat Violence against Women (2012-2015) and stresses the need to enforce it effectively nationwide; calls on the Ministry for Family and Social Policies to continue its efforts to increase the number and quality of shelters for women and minors in danger; stresses the importance of providing women who have been victims of violence with concrete alternatives and self-sustainment prospects; commends Turkey’s efforts, at all levels, to fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of f ...[+++]

31. se félicite de la loi sur la protection de la famille et la prévention des violences faites aux femmes; se félicite du plan national d'action visant à lutter contre les violences faites aux femmes (2012-2015) et insiste sur la nécessité de l'appliquer efficacement dans tout le pays; demande au ministère de la famille et de la politique sociale de poursuivre ses efforts visant à augmenter le nombre des foyers d'accueil pour les femmes et les mineurs en danger et à améliorer leur qualité ; souligne qu'il est important d'offrir aux femmes qui ont été victimes de violences des solutions concrètes et des perspectives d'autonomie; salue les efforts déployés par la Turquie à tous les niveaux dans la lutte contre les "crimes d'honneur", les ...[+++]


However, for a project proposal to be eligible for funding, the organizations must show that the proposed project meets all the eligibility and evaluation criteria, including the criterion that the project address one or more of our funding priorities, which are as follows: increasing women's economic security and prosperity; ending violence against women; and encouraging women's leadership and democratic participation.

Toutefois, pour qu'une proposition de projet soit admissible à obtenir une aide financière, il faut que les organisations démontrent que le projet proposé satisfait à tous les critères d'admissibilité ainsi qu'aux critères d'évaluation, y compris celui de correspondre à l'une, ou plusieurs, de nos priorités de financement qui sont les suivantes: accroître la sécurité et la prospérité économiques des femmes; mettre fin à la violence faite aux femmes; et encourager les femmes à occuper des postes de responsabilité et à participer à la vie démocratique.


56. Believes that the lifting of political immunity by the Cambodian National Assembly for Messrs Rainsy, Poch and Channy represents a serious violation of democratic principles and calls on the Cambodian authorities to stop any form of persecution against the democratic opposition in this country; however, encourages Cambodia to institute genuine democratic reforms as a framework for ensuring human rights, in order to eliminate continuing serious deficiencies; calls on Cambodia to step up progress in reforming its judicial system and to reinforce the fight against trafficking in women ...[+++]

56. estime que la décision de l'Assemblée nationale cambodgienne de lever l'immunité politique de MM. Rainsy, Poch et Channy constitue une violation grave des principes démocratiques et invite les autorités cambodgiennes à mettre fin à toute forme de persécution à l'encontre de l'opposition démocratique dans le pays; encourage toutefois le Cambodge à mettre en place de véritables réformes démocratiques, condition nécessaire pour garantir le respect des droits de l'homme, et ce afin de mettre fin à des lacunes encore graves; invite l ...[+++]


53. Believes that the lifting of political immunity by the Cambodian National Assembly for Messrs Rainsy, Poch and Channy represents a serious violation of democratic principles and calls on the Cambodian authorities to stop any form of persecution against the democratic opposition in this country; however, encourages Cambodia to institute genuine democratic reforms as a framework for ensuring human rights, in order to eliminate continuing serious deficiencies; calls on Cambodia to step up progress in reforming its judicial system and to reinforce the fight against trafficking in women ...[+++]

53. estime que la décision de l’Assemblée nationale cambodgienne de lever l’immunité politique de MM. Rainsy, Poch et Channy constitue une violation grave des principes démocratiques et invite les autorités cambodgiennes à mettre fin à toute forme de persécution à l’encontre de l’opposition démocratique dans le pays; encourage toutefois le Cambodge à mettre en place de véritables réformes démocratiques, condition nécessaire pour garantir le respect des droits de l'homme, et ce afin de mettre fin à des lacunes encore graves; invite l ...[+++]


I suspect my colleague has motivations for the bill that I would not necessarily share, including encouraging more women to stay home and look after their children (1800 ) What I do want to encourage, however, is choice for women.

Ce dernier a peut-être des motivations que je ne partage pas nécessairement, y compris celle d'encourager un plus grand nombre de femmes à rester à la maison pour s'occuper de leurs enfants (1800) Personnellement, je voudrais plutôt que les femmes aient le choix de le faire.


Such improved representation is primarily desirable, however, as a sign of the health of our democracies, and as a sign of encouragement and inspiration to societies outside the European Community which are endeavouring to achieve better rights and conditions for women, and so ultimately for all their citizens.

Cette représentation plus équilibrée est par ailleurs souhaitable tout d'abord en tant que témoignage de la bonne santé de nos démocraties, et aussi en tant que facteur d'encouragement et d'inspiration pour des sociétés qui se situent en dehors de la Communauté européenne et tentent d'améliorer les droits et la situation des femmes et donc, en définitive, de tous leurs membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women however encourages' ->

Date index: 2022-08-20
w