Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believe one who knows from experience
In judicio non creditur nisi juratis
Men and women who have taken early retirement

Traduction de «women who believe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Only Those Who Believe Can Stay the Course in Turbulent Times: A Value-Based, Strategic Approach to the Management and Development of Corrections

Vaincre les vicissitudes par la fermeté de ses convictions : La gestion et le perfectionnement des services correctionnels : une approche stratégique fondée sur les valeurs


in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru


Believe one who knows from experience

Écoutez l'expert


WHO/UNICEF Common Goals for the Health of Women and Children in the 1990s

objectifs communs OMS/UNICEF pour la santé de la mère et de l'enfant dans les années 1990


safety and health at work of women who are pregnant,or have recently given birth or are breastfeeding

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail


men and women who have taken early retirement

jeunes retraités
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A dandy from a small mining town, a world-famous photographer whose business went bankrupt, a master of the nude image who never had much luck with women, a mystic and a Buddhist who believed in communism, a man of many contradictions.

Un dandy issu d'une petite ville minière; un photographe célèbre dans le monde entier, qui a fait faillite; un maître du nu qui n'a jamais eu beaucoup de chance avec les femmes; un mystique et un bouddhiste qui croyait dans le communisme; un homme aux multiples contradictions.


Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the constituents of Longueuil, who believe sincerely in the equality of men and women and in justice being done, I have the honour on this International Women's Day to table, and more importantly to support, a petition calling on the federal government to withdraw its appeal against the public service pay equity decision and to give effect to the court ruling that it pay its employees what it owes t ...[+++]

Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, en cette Journée internationale de la femme et au nom des citoyens et citoyennes de la circonscription de Longueuil qui croient sincèrement à l'égalité entre les hommes et les femmes ainsi qu'à la justice, j'ai l'honneur de déposer, et d'appuyer surtout, une pétition exigeant du gouvernement fédéral qu'il retire sa requête d'appel dans la cause de l'équité salariale au sein de la fonction publique, et qu'il respecte le jugement du tribunal l'obligeant à payer l'équité salariale à ses employés.


T. whereas violence against older women is a severely underestimated issue due to older women's particular reticence in disclosing abuse, stereotyping by service providers who believe older women to be less at risk, and the reduced range of options available to older female victims of abuse,

T. considérant que la violence à l'égard des femmes âgées est un problème fortement sous-estimé en raison de la réticence particulière des femmes âgées à dénoncer les maltraitances dont elles sont victimes, des stéréotypes véhiculés par les prestataires de services, qui estiment que les femmes âgées sont moins exposées au risque, et du nombre réduit de possibilités qui s'offrent aux femmes âgées victimes de maltraitance,


T. whereas violence against older women is a severely underestimated issue due to older women's particular reticence in disclosing abuse, stereotyping by service providers who believe older women to be less at risk, and the reduced range of options available to older female victims of abuse,

T. considérant que la violence à l'égard des femmes âgées est un problème fortement sous-estimé en raison de la réticence particulière des femmes âgées à dénoncer les maltraitances dont elles sont victimes, des stéréotypes véhiculés par les prestataires de services, qui estiment que les femmes âgées sont moins exposées au risque, et du nombre réduit de possibilités qui s'offrent aux femmes âgées victimes de maltraitance,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When I think of the elderly people of this country, those who have built this country, have hewn its forests and tilled its fields, have made its homes and raised its children, have worked its mines and fished its shores, those elderly men and women both in my riding and in ridings across the country who have nothing to depend on except their community for which they have worked so long and so hard, people who believed and had faith in the minister's statement that something much better would be in store for them,.

Quand je songe à nos citoyens âgés, à ceux qui ont bâti le pays, travaillé dans ses forêts et dans ses champs, construit ses maisons et élevé ses enfants, exploité ses mines et pêché le long de ses côtes, quand je pense à ces hommes et à ces femmes âgés, dans ma circonscription et dans toutes celles du pays, qui dépendent uniquement de leur collectivité pour laquelle ils ont travaillé si long et si dur, quand je pense à ces gens qui avaient la foi et croyaient en la déclaration du ministre selon laquelle ils pouvaient s'attendre à un sort bien meilleur, je me souviens des phrases qui ont décrit la situation avec bien plus d'éloquence que ...[+++]


They laid the foundation, and now you actually have a large number of Afghan women and men who believe women should have some rights and who believe women should have the right to education.

Les fondements ont été jetés, et maintenant il y a un grand nombre d'Afghanes et d'Afghans qui croient que les femmes devraient avoir certains droits, notamment le droit à l'éducation.


Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to living, or rather surviving, in a ghetto.

En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imposent un embargo terrible à une population réduite à vivre ou plutôt à survivre dans un ghetto.


I cannot even endorse the language used, which I consider to be far removed from my own view of the matter and that of many European Catholic women and non-religious women too, who believe deeply in the values of life, the family and motherhood.

Je ne peux pas l’approuver non plus en raison du langage qui y est utilisé et qui diffère considérablement de ma façon de voir et de celle de nombreuses femmes européennes catholiques, mais également laïques, qui croient profondément aux valeurs de la vie, de la famille, de la maternité.


That is something that we women should perhaps point out somewhat more in the public debate when we are discussing the EU in other contexts, and at any rate in contexts in which we face very strong opponents who believe that the EU does nothing whatsoever for its citizens.

C'est un fait sur lequel nous, les femmes, devrions davantage insister lorsque nous discutons publiquement de l'UE, notamment lorsque nous nous trouvons face ? des opposants très déterminés, qui estiment que l'UE ne fait rien pour ses citoyens.


Today, it is with great pride that I thank these men and women who believe in the Bloc Quebecois and who democratically contribute to our party because they believe in democracy.

C'est pour moi une grande fierté de remercier aujourd'hui ces hommes et ces femmes qui croient au Bloc québécois et qui le financent démocratiquement parce qu'ils croient à la valeur de la démocratie.




D'autres ont cherché : women who believe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women who believe' ->

Date index: 2022-07-09
w