Accusing this Parliament of wanting to annihilate the poor leads me at least to entirely reject the content of such positions and virulent expressions which attempt to conceal a complete lack of arguments, because these groups who harass us and who claim to be pro-life, resorting to their religious convictions, are the ones who condemn poor women to the illness and death resulting from their reproductive role.
L'attribution à ce Parlement de la volonté d'annihiler les pauvres incite au rejet absolu - du moins pour ma part - du contenu de telles positions et de la manifestation de virulence qui tentent de masquer un manque total d'arguments, car ces groupes qui nous harcèlent et qui se proclament en faveur de la vie, en se protégeant derrière leurs convictions religieuses, condamnent, quant à eux, les femmes pauvres à la maladie ou la mort en raison de leur fonction reproductrice.