Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
People won't soon forget that kind of stress.

Vertaling van "won't soon forget " (Engels → Frans) :

Canadians will know which MPs are greedy and which really care about taxpayers.Believe me, the voters won't soon forget those MPs who promised integrity in government but decided to `pig out' while the trough was still full.

Les Canadiens savent quels députés sont cupides et lesquels se préoccupent vraiment des contribuables. Croyez-moi, les électeurs n'oublieront pas de sitôt les députés qui ont promis un gouvernement intègre et qui ont décidé de profiter de l'assiette au beurre pendant qu'il était encore temps.


Believe me, the voters won't soon forget those MPs who promised integrity in government but decided to pig-out while the trough was still full”.

Croyez-moi, les électeurs n'oublieront pas de sitôt les députés qui avaient promis un gouvernement intègre mais qui ont décidé de se remplir la panse pendant que l'auge était toujours pleine».


She went on to say “Believe me, the voters won't soon forget those MPs who promised integrity in government but decided to pig-out while the trough was still full”.

Elle a ajouté: «Croyez-moi, les électeurs ne sont pas près d'oublier ces députés qui ont promis l'intégrité au gouvernement, mais qui ont décidé de se gaver pendant que l'auge était encore pleine».


There is one thing that the committee could do today, even if this is somewhat out of the ordinary. The ten members seated here around the table who worked with George Baker last year could present a unanimous motion so that George Baker understands that people involved in the fishery won't soon forget him and that the minister gets the message that the people and the problems identified in our report aren't about to go away.

Mais il y a une chose qu'on pourrait faire aujourd'hui, même si on dérogeait en cela aux règles habituelles: les 10 députés autour de la table qui ont travaillé avec George Baker l'an passé pourraient présenter une motion unanime pour que George Baker comprenne que le monde des pêches va se souvenir de lui et que, si le ministre ne comprend pas, les gens, ainsi que tous les problèmes que l'on a décrits dans notre rapport, sont toujours ...[+++]


Irrespective of the outcome of the US election, we should as soon as possible forget the widely held belief that the Americans will always go on ensuring that Europeans are secure.

Indépendamment du résultat des élections américaines, nous devrions oublier au plus vite cette croyance largement répandue selon laquelle les Américains continueront toujours à assurer la sécurité des Européens.


We should not forget that we are also celebrating one hundred years since Marie Curie won the Nobel Prize.

Nous ne devrions pas oublier que nous célébrons aussi le 100e anniversaire du prix Nobel de Marie Curie.


– (PT) Ladies and gentlemen, Commissioner, freedom of expression and of the press are not some medal that was won years ago and can be hung up in a display case: they are something that must be fought for and won every day, and we in Europe often forget this.

– (PT) Mesdames et Messieurs, la liberté d’expression et la liberté de la presse ne sont pas des victoires acquises il y a des années, dont on peut afficher les médailles dans une vitrine. Elles restent un combat que nous devons livrer et remporter chaque jour, et nous l’oublions souvent en Europe.


– (EL) Mr President, we understand perfectly that imperialism and its representatives, the European Union and the United States of America and all those who support them, are unlikely to forget Vietnam, because it was a global symbol: its people beat both French and American imperialism and won their independence.

– (EL) Monsieur le Président, nous comprenons parfaitement qu’il est peu probable que l’impérialisme et ses représentants, l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique et tous ceux qui les soutiennent, oublient le Viêt Nam, parce que ce pays est un symbole mondial: le peuple vietnamien a battu ces deux impérialismes, le français et l’américain, et gagné son indépendance.


It also seeks to ignore the fact that, in order to understand the current situation in East Timor, it is vital not to forget that its people were victims of colonialism, brutal repression and the destruction of their country and that its people heroically won their independence and sovereignty, in particular over their natural resources, in a fairly recent past, even after having been abandoned, at fundamental points in their struggle, by the international community.

Elle tente aussi d’ignorer le fait que, pour comprendre la situation actuelle du Timor-Oriental, il est essentiel de ne pas oublier que son peuple a été victime du colonialisme, de la répression brutale et de la destruction de son pays, et qu’il a héroïquement conquis son indépendance et sa souveraineté, en partie grâce à ses ressources naturelles, dans un passé plutôt récent, même après avoir été abandonné, à des étapes clés de son combat, par la communauté internationale.


People won't soon forget that kind of stress.

Les gens n'oublieront pas de sitôt un tel stress.




Anderen hebben gezocht naar : voters won't soon     won't soon forget     she went     fishery won't soon     should as soon     possible forget     should not forget     not some     europe often forget     unlikely to forget     not to forget     people won't soon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

won't soon forget ->

Date index: 2022-07-09
w