Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "word deliberately because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It targets, unfortunately, the 19-year-old who gives — and I use that word deliberately because " giving" comes within the definition of trafficking as it currently stands — three pills of ecstasy to another youth near a school or in a mall.

Malheureusement, il cible le jeune de 19 ans qui va donner — et j'ai délibérément choisi le mot « donner », car la définition actuelle du trafic de drogues semble englober cette situation — trois pilules d'ecstasy à un autre jeune, près d'une école ou dans un centre commercial.


I use the word ‘honest’ most deliberately, because Mr Reul has used real words like ‘coal’ and ‘nuclear’, rather than hiding behind the generalities of what might or might not be sustainable or renewable, and it is clear that we will continue to rely on burning fossil fuels for generations to come.

J'ai utilisé le mot «honnête» délibérément car M. Reul a employé des mots concrets tels que «charbon» et «nucléaire» sans se cacher derrière les généralités de ce qui pourrait ou non être durable ou renouvelable; il est clair que nous continuerons à dépendre des combustibles fossiles pendant encore des générations.


I use the word ‘honest’ most deliberately, because Mr Reul has used real words like ‘coal’ and ‘nuclear’, rather than hiding behind the generalities of what might or might not be sustainable or renewable, and it is clear that we will continue to rely on burning fossil fuels for generations to come.

J'ai utilisé le mot «honnête» délibérément car M. Reul a employé des mots concrets tels que «charbon» et «nucléaire» sans se cacher derrière les généralités de ce qui pourrait ou non être durable ou renouvelable; il est clair que nous continuerons à dépendre des combustibles fossiles pendant encore des générations.


I chose these two words deliberately, because I think they provide a clear indication of how things stand and what we need to aim at.

J’ai délibérément choisi ces deux mots, parce qu’ils révèlent clairement l’état de la situation ainsi que l’objectif que nous devons nous fixer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I deliberately use the word perception, because I have the opportunity, every day, to live in the real world and it is not true that our colleagues, from whatever party, are not doing their work effectively and honestly.

Je dis bien «la perception», parce que j'ai l'occasion tous les jours de vivre la réalité, et ce n'est pas vrai que nos collègues ne font pas bien leur travail et ne font pas leur travail honnêtement, peu importe le parti politique.


If it is worried about hearing the words deliberately misleading associated with the minister of defence, then I point out that because of this question of privilege I have heard those words again several times.

S'il craint d'entendre des paroles délibérément trompeuses de la part du ministre de la Défense, je voudrais faire ressortir alors qu'à cause de cette question de privilège j'ai entendu ces mêmes paroles à plusieurs reprises encore.


I too am convinced that the outcome of the deliberations of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is the right solution, unlike that presented to us by the Council, and it is a good solution precisely because it reconciles two things which are difficult to reconcile: on the one hand, respect for and enhancement and stepping up of all the efforts to preserve the environment on both sides of the Alps – for there is an Italian side of the Alps as well as an Austrian side – and, on the other, respect for one of the funda ...[+++]

Je suis moi aussi convaincu que le résultat obtenu par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme est un bon résultat contrairement à celui que nous a livré le Conseil et c’est un bon résultat justement parce qu’il concilie deux choses difficilement conciliables : d’un côté le respect, la valorisation, l’accentuation de tous les efforts visant à préserver l’environnement des deux côtés des Alpes - il y a un versant alpin autrichien mais il y a également un versant italien - et de l’autre, le respect de l’un des principes fondamentaux de cette Union européenne - si nous croyons à une Union européenne - à savoir le marché intérieur, l ...[+++]


Louis Riel was forced to stand by, fully aware and committed, while an act of dispoilment was being committed. I am deliberately using the word ``despoilment'', because as you probably remember, the central government of the day, with the support of the British authorities, sent surveyors to readjust the maps so as to redistribute the lands to people other than the Metis.

C'est à dessein que j'emploie le mot spoliation, puisque vous vous rappellerez que le gouvernement central du temps, avec l'appui de l'autorité britannique, avait dépêché des arpenteurs pour que l'on puisse redistribuer des terres, dans une visée d'occupation, à des membres autres que des Métis.


I use the word “surprise” deliberately, because I'm assuming—I assumed it then, and I assume it now—our own preparedness has always been at its peak.

J'utilise le mot «surprise» à dessein, parce que je présume—et c'est bien ce que je présumais à ce moment-là—que notre état de préparation a toujours été optimal.




Anderen hebben gezocht naar : word deliberately because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word deliberately because' ->

Date index: 2024-05-14
w