Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act as point of reference for tour group
Address of welcome
Address tour group upon arrival
Extend a word of welcome
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Inaugural address
Opening address
Welcome
Welcome a tour group
Welcome address
Welcome gift package
Welcome guests at restaurant
Welcome kit
Welcome package
Welcome party
Welcome reception
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcome speech
Welcome tour groups
Welcoming spectators
Word of welcome

Traduction de «word welcome » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




extend a word of welcome

souhaiter la plus cordiale et amicale bienvenue


act as point of reference for tour group | welcome a tour group | address tour group upon arrival | welcome tour groups

recevoir des groupes en voyages organisés | accueillir des clients participant à un voyage organisé | accueillir des groupes en voyage organisé


greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant


welcome gift package [ welcome package | welcome kit ]

trousse de bienvenue


greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech

allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire


welcome party | welcome reception

réception de bienvenue


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repetition of p ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– We broadly supported the draft report and submitted a series of amendments which have mostly been included, for instance: an emphasis on green priority objectives: energy and climate change, resource efficiency, regeneration of biological resources and promoting social cohesion; addressing eco-innovation at all stages, including design, through the adoption of a properly funded and ambitious eco-innovation action plan, as well as the adoption of a strategy for promoting product/service systems and function-oriented business models; promoting the use of open standards as drivers for innovation and open access to publicly funded research, as well as focusing public financing on socially valuable fields where knowledge is created as a publ ...[+++]

– (EN) Nous avons largement soutenu le projet de rapport et soumis une série d’amendements qui ont pour la plupart été inclus, par exemple: mettre l’accent sur les objectifs prioritaires écologiques: énergie et changement climatique, efficacité des ressources, régénération des ressources biologiques et action en faveur de la cohésion sociale; aborder l’éco-innovation à tous les stades, y compris la conception, par l’adoption d’un plan d’action d’éco-innovation ambitieux et correctement financé, ainsi que l’adoption de stratégies de promotion de systèmes de produits/services et de modèles commerciaux ciblés; encourager l’utilisation de normes ouvertes comme moteurs de l’innovation et l’accès ouvert à la recherche publiquement financée, ain ...[+++]


– Mr President, in Amendment 3, I simply want to replace the word ‘notes’ with the word ‘welcomes’.

– (EN) Monsieur le Président, dans l’amendement 3, je voudrais simplement remplacer l’expression «prend note» par l’expression «se félicite».


Although the EDPS welcomes the requirement laid down in Article 4(1), he wishes to note that the expression ‘best available technology’ referred to in the above-mentioned provision, should be replaced with the wording ‘best available techniques’ which includes both the technology used and the way in which the installation is designed, built, maintained and operated.

Bien que le CEPD salue l’obligation prévue à l’article 4, paragraphe 1, il souhaite faire observer que l’expression «meilleure technologie disponible» utilisée dans la disposition précitée devrait être remplacée par les termes «meilleures techniques disponibles», qui recouvrent tant la technologie utilisée que la manière dont l’installation est conçue, construite, entretenue et exploitée.


Against this background, the EDPS welcomes the fact that differently from the wording used by the Commission when referring to the purpose limitation principle (see paras 20-22 of this Opinion), with regard to necessity, the Commission commits itself to assessing all future policy proposals in so far as the impacts on individuals’ right to privacy and personal data are concerned.

Dans ce contexte, le CEPD se félicite de constater qu’en ce qui concerne la nécessité, la Commission, contrairement à ce qu’elle a indiqué au sujet du principe de limitation des finalités (voir les points 20 à 22 du présent avis), s’engage à évaluer les répercussions de toutes ses futures propositions politiques sur le droit des personnes au respect de la vie privée et à la protection des données à caractère personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, I simply wish to say that my group would agree with two of the references: that of changing the word ‘Welcomes’ to ‘Notes’ and the removal of the word ‘political’.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaite simplement dire que mon groupe serait d’accord avec deux des références: celle qui consiste à modifier les mots «salue» par «note» et à supprimer le mot «politique».


– Mr President, I wish to propose that the word ‘welcomes’ be replaced with the word ‘notes’ in Paragraph 150.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais proposer le remplacement du terme «welcomes» (accueille avec satisfaction) par «notes» (note) au paragraphe 150.


– (DE) Mr President, as long as the mover agrees, I would like to make a suggestion to you, namely that the word ‘welcomes’ should be replaced by the word ‘notes’.

- (DE) Monsieur le Président, sous réserve de l’accord du demandeur, je souhaiterais vous soumettre une proposition, à savoir celle de remplacer le terme "salue" par "prend acte".


In this connection, the EMI welcomes the improved wording of paragraph 7 of the Preamble.

À cet égard, l'IME se félicite des améliorations qui ont été apportées à la rédaction du paragraphe 7 du préambule.


Senator Wiebe: It was surprising and refreshing on the last three occasions — and it was not the same customs official, because it was three different airports — to hear the words ``Welcome home'. '

Le sénateur Wiebe: J'ai été surpris et très heureux les trois dernières fois — et ce n'était pas le même douanier, étant donné qu'il s'agissait de trois aéroports différents — de me faire dire à mon arrivée: «Bienvenue, nous sommes heureux de vous accueillir dans votre pays».


Mr. Witer: Having been an official observer in the first parliamentary election in the Ukraine, I can assure you that one of the problems is in the interpretation of the word ``welcome'.

M. Witer: Après avoir agi en qualité d'observateur officiel lors de la première élection législative en Ukraine, je peux vous assurer que l'une des difficultés tient à l'interprétation de la notion de «bon accueil».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word welcome' ->

Date index: 2023-11-28
w