Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto word wraparound
Automatic word wraparound
Blank word
Define new words
Empty word
Form word
Function word
Give word on properties
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Negative word
Produce text files
Provide information on houses
Provide information on land
Provide information on properties
Saint Martin's summer
Saint martin's summer
Saint-Martin's summer
St. Martin's Summer
Stop word
Text wrap
Text wraparound
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Wernicke's aphasia
Word deafness
Word wrap
Word wrap-around
Word wraparound
Word-organized memory
Word-organized storage
Word-organized store
Word-oriented memory
Word-structured memory
Wordwrap
Wraparound

Traduction de «wording martin » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Saint Martin's summer [ St. Martin's Summer | saint martin's summer | Saint-Martin's summer ]

été de la Saint-Martin


identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, an ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


wraparound [ word wrap | automatic word wraparound | auto word wraparound | word wraparound | wordwrap | word wrap-around | text wraparound | text wrap ]

bouclage [ renvoi à la ligne | renouement des mots | retour à la ligne automatique | renouement automatique des mots | renouement des mots automatique ]


word-organized storage | word-organized store | word-organized memory | word-oriented memory | word-structured memory

mémoire organisée par mots | mémoire organisée en mots | mémoire à mots


Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


give word on properties | provide information on houses | provide information on land | provide information on properties

fournir des informations sur des propriétés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With these words the president of the Committee of the Regions, Mercedes Bresso, today welcomed the appointment of Martin Schulz as the new president of the European Parliament".

C'est en ces termes que la présidente du Comité des régions, Mercedes Bresso, a salué aujourd'hui la désignation de Martin Schluz à la présidence du Parlement européen".


Mr Martin Schulz did not say a word when one of the secretaries of state of the Hungarian Government filed a criminal report against a Hungarian journalist for writing an article exposing legislative fraud, which resulted in the imprisonment of that Hungarian journalist.

Il n’a rien dit non plus lorsqu’un des secrétaires d’État du gouvernement hongrois a déposé une plainte contre un journaliste hongrois qui avait écrit un article révélant une fraude législative, plainte qui a abouti à l’emprisonnement dudit journaliste.


Mr Martin Schulz did not say a word when a minister of the socialist government in Hungary gave the order, through his direct political associates, to defame a journalist who had become a nuisance to him by having drugs placed in his car.

M. Martin Schulz n’a pas dit un mot lorsqu’un ministre du gouvernement socialiste hongrois a donné l’ordre, via ses associés politiques directs, de diffamer un journaliste qui l’embarrassait en faisant placer de la drogue dans sa voiture.


In the spirit of what was said by Martin Schulz: ‘Never more’, by which he probably meant ‘never again’, in other words, something like this must never happen again.

Dans l’esprit de ce qu’a dit Martin Schulz: «never more» (jamais davantage), alors qu’il voulait probablement dire «never again», autrement dit une chose pareille ne doit plus jamais arriver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I would agree to take up the wording of Martin Schulz’s amendment, so as to put China and Russia on the spot.

C'est pourquoi je serais d'accord d'adopter la formulation de l'amendement de Martin Schulz, qui mettrait ces deux pays dans l'embarras.


I am a Christian Democrat, but I should like to express my unreserved support for the words of my fellow Member, the Social Democrat, Martin Schulz.

Je suis démocrate chrétien, mais je tiens à dire que j’approuve sans réserve les propos de mon collègue social-démocrate, Martin Schulz.


Members Députés Alarie Asselin Axworthy (Saskatoon Rosetown Biggar) Bachand (Richmond Arthabaska) Bachand (Saint-Jean) Bellehumeur Bergeron Bernier (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok) Bernier (Tobique Mactaquac) Bigras Borotsik Brien Brison Canuel Charest Chrétien (Frontenac Mégantic) Crête Dalphond-Guiral Davies de Savoye Debien Desjarlais Desrochers Dockrill Doyle Dubé (Lévis) Dubé (Madawaska Restigouche) Duceppe Dumas Earle Fournier Gagnon Gauthier Girard-Bujold Godin (Acadie Bathurst) Godin (Châteauguay) Guay Guimond Hardy Harvey Herron Jones Lalonde Laurin Lebel Lefebvre Lill Loubier MacKay (Pictou Antigonish Guysborough) Mancini Marceau ...[+++]

Members Députés Alarie Asselin Axworthy (Saskatoon Rosetown Biggar) Bachand (Richmond Arthabaska) Bachand (Saint-Jean) Bellehumeur Bergeron Bernier (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok) Bernier (Tobique Mactaquac) Bigras Borotsik Brien Brison Canuel Charest Chrétien (Frontenac Mégantic) Crête Dalphond-Guiral Davies de Savoye Debien Desjarlais Desrochers Dockrill Doyle Dubé (Lévis) Dubé (Madawaska Restigouche) Duceppe Dumas Earle Fournier Gagnon Gauthier Girard-Bujold Godin (Acadie Bathurst) Godin (Châteauguay) Guay Guimond Hardy Harvey Herron Jones Lalonde Laurin Lebel Lefebvre Lill Loubier MacKay (Pictou Antigonish Guysborough) Mancini Marceau ...[+++]


With these words Martin Bangemann, EC Commissioner for Industry and Telecommunications, opened the meeting of the High Level Panel of the Maritime Forum in Vila Nova de Cerveira (Portugal) on 9 June 1993, two weeks before the next plenary meeting.

C'est avec ces mots, que M. Bangemann, membre de la Commission responsable pour l'industrie et les télécommunications, a ouvert, le 9 juin 1993 à Vila Nova de Cerveira (Portugal) , la réunion du Comité Directeur (High Level Panel) du Forum maritime deux semaines avant la prochaine assemblée plénière du Forum.


In these words Martin Bangemann, the European Industry Commissioner, summarised the words of the Fifth Plenary Session of the Forum which took place in Rotterdam on June 20 and 21.

C'est en ces termes que Martin Bangemann, membre de la Commission européenne chargé de l'industrie, a résumé les débats de la cinquième séance plénière du Forum qui s'est tenue à Rotterdam les 20 et 21 juin.


With these words Martin Bangemann presented two papers which the Commission adopted on 17 November following the political breakthrough achieved by the telecommunications Council last June (IP(93)495 of 16.06.93): - A Communication on "Digital Television - The Framework for a Community Policy".

C'est en ces termes que M. Martin Bangemann a présenté deux documents que la Commission a adoptés le 17 novembre, à la suite de la percée politique réalisée par le Conseil "télécommunications" en juin dernier (IP(93)495 du 16.6.1993). Il s'agit des deux documents suivants : - une communication intitulée "La télévision numérique - cadre d'une politique communautaire".


w