Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "words solely because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(A) the words “property included in Class 41 solely because of paragraph (c) or (d) of that Class or”,

(A) le passage « ceux qui ne sont compris dans la catégorie 41 que par l’effet de ses alinéas c) ou d) et »,


The words “solely because they lack a private or special legal interest in the matter” are, I think, an important qualification.

Les mots « au seul motif qu'il n'a pas d'intérêt juridique privé ou particulier dans l'affaire » renferment, je pense, un important critère.


If we also omit the words “solely because they lack a private or special legal interest in the matter”, then if there is another good reason to deny standing, I'm afraid the government won't be able to make use of it.

Si nous supprimons les mots « au seul motif qu'il n'a pas d'intérêt privé ou particulier dans l'affaire », alors s'il existe une autre raison valable de refuser d'accorder le statut d'intervenant, je crains que le gouvernement ne puisse pas l'invoquer.


If it said, perhaps after the word “beliefs”, that marriage is defined as the union of one man and one woman, and of course with the word “solely”.In other words, just because you think it's one man, one woman, it doesn't give you grounds for gay-bashing, to use the example raised by one of our colleagues across the way, because it's only the word “solely”.

Si l'amendement précisait, peut-être après le mot « convictions », que le mariage est défini comme étant l'union d'un homme et d'une femme, et bien entendu, avec les mots « pour la seule raison ».Autrement dit, ce n'est pas parce que vous pensez que le mariage est l'union d'un homme et d'une femme que vous avez le droit d'agresser les homosexuels, pour utiliser l'exemple qu'a présenté un de nos collègues d'en face, parce qu'il y a uniquement les mots « pour la seule raison ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Lisa Hitch: That leaving it in in some way says that if you have personal views beyond religious views, you won't be protected with the word “solely” in there, because the courts would say Mr. Rob Moore: My point on “solely” was that people have beliefs in life that are not totally based on religious beliefs.

Mme Lisa Hitch: Si l'on conserve ces mots, cela veut dire que si vous avez des opinions personnelles au-delà de vos convictions religieuses, vous ne serez pas protégé par les mots « pour la seule raison », parce que les tribunaux vont déclarer. M. Rob Moore: Je voulais faire remarquer à propos des mots « pour la seule raison » que les gens ont des croyances qui ne sont pas entièrement fondées sur leurs convictions religieuses.


70. Stresses that freedom of expression includes the right to express one's own ideology, provided that this is done through democratic channels; reiterates, therefore, its abhorrence for terrorist organisations which threaten and murder individuals solely because they have voiced their own opinions, particularly in the discharge of their duties as holders of elected office or members of specific political groups, and its refusal to engage in any form of dialogue with such organisations, which use weapons, instead of words, to expre ...[+++]

70. rappelle que la liberté d'expression inclut la possibilité d'exprimer sa propre idéologie, dès lors que l'on passe par des voies démocratiques; réitère donc son aversion à l'égard des organisations terroristes qui menacent et tuent des personnes qui ont simplement exprimé leur avis, notamment parce qu'elles exercent des charges électorales et/ou sont membres de groupes politiques déterminés, ainsi que son refus d'engager toute forme de dialogue avec ce type d'organisations qui font parler les armes et non les mots;


– (ES) Mr President, in my country there is currently a judicial process under way to ban Batasuna, with the sole objective of protecting democracy and the system of freedoms and, in this regard, I am grateful for your institutional words of support, because the truth is that there are hundreds of pieces of evidence linking ETA with Batasuna and it is not acceptable that public subsidies are being used to finance terror.

- (ES) Monsieur le Président, dans mon pays, une procédure judiciaire est actuellement ouverte pour rendre illégal le parti Batasuna dans le but, simplement, de protéger la démocratie et le régime de libertés et, en ce sens, je vous remercie pour vos paroles de soutien institutionnel car il est vrai qu’il existe des centaines de preuves qui relient l’ETA à Batasuna et qu’il n’est pas acceptable que des subventions publiques servent à financer la terreur.




Anderen hebben gezocht naar : words solely because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'words solely because' ->

Date index: 2022-02-16
w