[English] I would like now to turn to the second aspect of the chief government whip's presentation in which he claimed that the motion, particularly the words ``without amendment'', would constitute an improper interference with the proceedings of the committee and would violate the conditions set down in my ruling of September 23, 1996.
[Traduction] Je voudrais maintenant passer au deuxième aspect de l'argumentation du whip en chef du gouvernement, qui soutient que la motion, et plus particulièrement les mots «sans proposition d'amendement», constituerait une ingérence indue dans les délibérations du comité et serait contraire aux conditions établies dans ma décision du 23 septembre1996.