The perverse effects of repeated and often staggering increases in the price of gas are felt by individuals, working people, farmers, people who work in the forestry industry, truck drivers, shipping companies and businesses, and, because we in the regions often depend on the tourism industry, this affects tourism.
Les effets pervers des hausses répétitives du prix du pétrole et souvent vertigineuses du prix de l'essence affectent les individus, les travailleurs et travailleuses, les agriculteurs et agricultrices, les gens qui oeuvrent dans le domaine forestier, les camionneurs, les compagnies de transport, les entreprises et, comme nous sommes en région souvent tributaires de l'industrie touristique, cela affecte le tourisme.