2. A person who h.as been successively or alternately subject to the legislation of two or more Member States and who has completed periods of ins
urance or residence exclusively under type A legislations shall be entitled to benefits only from the institution of the Member State whose legislation was applicable at the time when
the incapacity for work followed by invalidity
occurred, taking into account, where appropriate, Article 45, and shall receive such benefits in acc
...[+++]ordance with that legislation.
2. La personne qui a été soumise successivement ou alternativement à la législation de deux ou plusieurs États membres et qui a accompli des périodes d'assurance ou de résidence exclusivement sous des législations de type A a droit à des prestations versées par la seule institution de l'État membre dont la législation était applicable au moment où est survenue l'incapacité de travail suivie d'invalidité, compte tenu, le cas échéant, de l'article 45, et cette personne bénéficie de ces prestations conformément à cette législation.