Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Continuing part-time employee
Continuous part-time employee
Convention concerning Part-Time Work
Part time 4x4
Part time four-wheel drive
Part-time
Part-time agriculture
Part-time continuing employee
Part-time employment
Part-time farm
Part-time farming
Part-time holding
Part-time job
Part-time work
Permanent part-time employee
Regular part-time employee
Subsidiary-earning holding
Time study
Work study

Traduction de «work part time » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


part-time employment [ part-time work | part-time job ]

emploi à temps partiel [ travail à temps partiel ]


Convention concerning Part-Time Work | Part-Time Work Convention, 1994

Convention concernant le travail à temps partiel


Part-Time Work/Part-Time Study program

programme Travail/Études à temps partiel


part-time employment | part-time job | part-time work

travail à temps partiel | emploi à temps partiel


continuing part-time employee [ permanent part-time employee | continuous part-time employee | regular part-time employee | part-time continuing employee ]

employé permanent à temps partiel [ salarié permanent à temps partiel | permanent à temps partiel ]


part-time farming [ part-time agriculture ]

agriculture à temps partiel [ agriculture occasionnelle ]


part-time farm | part-time holding | subsidiary-earning holding

exploitation à revenus accessoires | exploitation d'appoint | exploitation de double activité




work study [ time study ]

étude du travail [ étude des temps ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Women are overrepresented in part-time work. In the first quarter of 2014 the incidence of part-time work for women was 32%, as compared with 8.3% for men, with Austria, Belgium, Germany, the Netherlands and the United Kingdom all having shares of more than 40% of women working part-time.

Les femmes sont surreprésentées dans les emplois à temps partiel: au premier trimestre de 2014, le pourcentage de travail à temps partiel était de 32 % pour les femmes, contre 8,3 % pour les hommes; il dépassait les 40 % en Autriche, en Belgique, en Allemagne, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni.


Important gender differences in part-time rates remain: more than one third of women, against 6.3% of men, work part-time.

S'agissant des taux de travail à temps partiel, on constate la persistance d'écarts importants entre les sexes: plus d'un tiers des femmes contre 6,3 % des hommes travaillent à temps partiel.


Note: People classified as working part-time involuntarily are those who said that they work part-time because they could not find full-time employment.

Remarques: Les personnes classées parmi les travailleurs à temps partiel pour qui ce type d'emploi n'est pas un choix sont celles qui ont déclaré travailler à temps partiel parce qu'elles ne pouvaient pas trouver d'emploi à temps plein.


Among these 44.7 million persons in the EU working part-time in 2015, 10.0 million were under-employed, meaning they wished to work more hours and were available to do so.

Parmi ces 44,7 millions de travailleurs à temps partiel que comptait l'UE en 2015, 10,0 millions étaient en situation de sous-emploi, ce qui signifie qu'ils souhaitaient accroître leur temps de travail et étaient disponibles pour travailler davantage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Officials who were authorised, on the basis of point (g) of Article 55a(2) of the Staff Regulations and Article 4 of Annex IVa to the Staff Regulations, to work part-time for a period starting before 1 January 2014 and extending beyond that date may continue to work part-time under the same conditions for a maximum overall period of five years.

6. Les fonctionnaires autorisés, sur la base de l'article 55 bis, paragraphe 2, point g), du statut et de l'article 4 de l'annexe IV bis du statut, à exercer leur activité à temps partiel pendant une période commençant avant le 1er janvier 2014 et s'étendant au-delà de cette date, peuvent continuer à exercer leur activité à temps partiel dans les mêmes conditions pendant une durée totale maximale de cinq ans.


whereas there is a risk of being ‘forced’ to work part-time, particularly for women/mothers, this choice often being imposed upon them due to the lack of viable childcare structures, and there is also a risk that the switch from full time to part time might not be allowed, making it difficult, not to say impossible, to achieve a work-life balance,

considérant qu'il existe un risque de travail à temps partiel «forcé», en particulier pour les femmes/mères, choix qui leur est souvent imposé en raison de l'absence de structures abordables de garde d'enfants, de même qu'il existe un risque de refus de transformer un emploi à temps plein en un emploi à temps partiel, finissant par rendre difficile voire impossible la conciliation entre vie professionnelle, vie familiale et vie personnelle,


This affects career choice, and means that far more women than men work on a part-time basis and women take more frequent career breaks than men, which has a negative impact on their careers. Almost a third of women work part-time, compared to only 8% of men.

Cela influence le choix de carrière et se traduit par un recours au temps partiel beaucoup plus important et par des interruptions de carrière plus fréquentes, ce qui a des effets négatifs sur leur évolution professionnelle. Près d'un tiers des femmes travaille à temps partiel, contre seuls 8 % des hommes.


Among these new forms of work, part-time work and non-standard working times (e.g. shift work or night work) are likewise factors which add to the degree of risk.

Parmi ces nouvelles formes de travail, le travail à temps partiel et les horaires atypiques (travail posté ou de nuit) sont également des facteurs qui aggravent le risque des travailleurs.


Part-time workers cannot be treated less favourably than comparable full-time workers solely because they work part-time, unless it can be objectively justified.

Les travailleurs à temps partiel ne peuvent être traités de façon moins favorable que les travailleurs à temps plein comparables au seul motif qu’ils travaillent à temps partiel, à moins qu’un tel traitement ne soit objectivement justifié.


Part-time workers cannot be treated less favourably than comparable full-time workers solely because they work part-time, unless it can be objectively justified.

Les travailleurs à temps partiel ne peuvent être traités de façon moins favorable que les travailleurs à temps plein comparables au seul motif qu'ils travaillent à temps partiel, à moins qu'un tel traitement ne soit objectivement justifié.


w