Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "workers citizens—was $500 billion " (Engels → Frans) :

In a study produced in 1998, I believe, Price Waterhouse estimated that the cost of corruption—the money siphoned away from the people to whom it's due, whether workers or citizens—was $500 billion U.S. for 35 developing countries.

Dans une étude publiée en 1998, je crois, Price Waterhouse estimait que le coût de la corruption—l'argent détourné de ces destinataires légitimes, qu'il s'agisse de travailleurs ou de citoyens—a été de 500 milliards de dollars US dans 35 pays en développement.


The cost of this deficit is estimated at at least 4.1% of GDP by 2020, or EUR 500 billion or EUR 1 000 per citizen.

Le coût de ce manque à gagner est estimé à au moins 4,1 % du PIB d'ici à 2020, soit 500 milliards d'euros ou 1000 euros par citoyen.


Member States such as Poland, the Netherlands or Germany would face more than €500 million of additional costs for the road transport of traded goods; Spain or the Czech Republic would see their businesses paying more than €200 million in additional costs; Border controls would cost the 1.7 million cross-border workers, or the firms that employ them, between €2.5 and €4.5 billion in terms of time lost; At least 13 million tourist nights could be lost, with a total cost of €1.2 billion; At least €1.1 billion of administrative costs ...[+++]

des États membres comme la Pologne, les Pays-Bas ou l'Allemagne devraient faire face à des coûts additionnels à hauteur de plus de 500 millions d'euros pour le transport routier de marchandises échangées; l'Espagne ou la République tchèque verraient leurs entreprises payer des coûts additionnels à hauteur de plus de 200 millions d'euros; les contrôles aux frontières coûteraient au 1,7 million de travailleurs frontaliers, ou aux entreprises qui les emploient, entre 2,5 et 4,5 milliards d'euros en termes de perte de temps; une perte d'au moins 13 millions de nuitées touristiques pourrait être occasionnée, soit un coût total de 1,2 milli ...[+++]


SEPA concerns Euro payments in the whole EU (euro plus non-euro area) as well as 5 countries outside and therefore affects about 500 million citizens and many billions of electronic transactions.

Le SEPA concerne les paiements en euros dans toute l'UE (zone euro et autres pays de l'UE) ainsi que dans cinq autres pays européens. Il couvre donc 500 millions de personnes et des milliards de transactions électroniques.


In this respect, revitalising and strengthening the efficiency of the single market, consisting of over 500 million consumers and economic activities in excess of EUR 11 billion, is essential to enable Europe to achieve economic growth and employment, as well as to win the confidence of its citizens.

En ce sens, il est fondamental de revitaliser et de renforcer l’efficacité de ce marché unique, qui englobe plus de 500 millions de consommateurs et une activité économique de plus de 11 millions de milliards d’euros, pour permettre à l’Europe de relancer la croissance économique et l’emploi, mais aussi pour gagner la confiance des citoyens.


But, dear Santa Claus, a.k.a. the Commission: is there any chance at all of all these well-intentioned desires being realised, when 500 million US citizens have health, pensions, jobs and welfare on their agenda, and 2.5 billion Chinese and Indians just want the same living standards that some of us here in western Europe have?

Toutefois, cher Père Noël, alias la Commission, y a-t-il une chance pour que tous ces désirs bien intentionnés se réalisent, alors que 500 millions de citoyens américains ont à l’ordre du jour la santé, la retraite, l’emploi et la sécurité sociale, et que 2,5 milliards de Chinois et d’Indiens veulent simplement le même niveau de vie que certains d’entre nous ont ici en Europe occidentale?


That was the reality. The debt was already up to $500 billion and it was adding another $42 billion in 1994, another $20 billion in 1995 and another $15 billion in 1996.

La dette atteignait déjà les 500 milliards de dollars et elle a encore augmenté de 42 milliards en 1994, de 20 milliards en 1995 et de 15 milliards en 1996.


I say to the member, we just do not wake up, sir, and say that there was a $600 billion debt and now we have a $500 billion debt, or that we had a $42 billion deficit and suddenly we have no deficit.

Nous n'avons pas simplement décidé, un bon matin, de dire que la dette de 600 milliards de dollars avait été réduite à 500 milliards de dollars, ou que notre déficit de 42 milliards de dollars s'était soudainement évaporé.


A very rough realistic approximation would be about EUR 400-500 billion, i.e. approximately EUR 1 000 per European citizen at today's prices. This includes every child born in the European Union during the next 15 to 20 years.

Une estimation réaliste très sommaire serait de quelque 400 à 500 milliards d’euros, c’est-à-dire, aux prix actuels, environ 1 000 euros par citoyen européen, y compris par enfant à naître dans l’Union européenne au cours des 15 à 20 prochaines années.


As for Canada's rating problems, in the short term, the deciding factor is not the Quebec issue, but this $500 billion debt and the fact that it was allowed to grow from approximately $100 billion in 1980 to over $500 billion today.

Les problèmes des cotes de crédit du Canada, ce n'est pas à court terme la question du Québec qui est la décision finale, ce sont les 500 milliards de dollars de dettes, c'est le fait qu'en 1980 la dette était à peu près de 100 milliards de dollars et en est maintenant à 500 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'workers citizens—was $500 billion' ->

Date index: 2023-02-24
w