Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access to Justice for Sexual Harassment Victims
Resistance Workers and Persecution Victims Branch
Sexual violence counsellor
Sexual violence victim advocate
The Victims of Workplace Injuries Day of Mourning Act
Victim assistance worker
Victim care worker

Vertaling van "workers were victims " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles


Access to Justice for Sexual Harassment Victims: The Impact of Béliveau St-Jacques on Female Workers' Right to Damages [ Access to Justice for Sexual Harassment Victims ]

L'accès à la justice pour des victimes de harcèlement sexuel : l'impact de la décision Béliveau St-Jacques sur les droits des travailleuses à l'indemnisation pour les dommages [ L'accès à la justice pour des victimes de harcèlement sexuel ]


Resistance Workers and Persecution Victims Branch

Division principale des résistants et des victimes de persécution


The Victims of Workplace Injuries Day of Mourning Act [ An Act to declare a Day of Mourning for Workers Killed or Injured in the Course of their Employment ]

Loi sur le jour de deuil en souvenir des victimes d'accidents de travail


victim assistance worker

intervenante chargée d'assister la victime [ intervenant chargé d'assister la victime ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the past 19 years, nearly 4000 humanitarian workers were victims of major attacks and more than one third of them were killed[1].

Au cours des 19 dernières années, près de 4 000 travailleurs humanitaires ont été la cible d'attentats de grande ampleur et plus d'un tiers d'entre eux ont été tués[1].


In 2014, 329 aid workers were victims of violent attacks, more than one third of whom were killed.

En 2014, 329 travailleurs humanitaires ont été victimes d'attaques graves, dont plus d'un tiers furent mortelles.


In 2013, 454 relief workers were assaulted in a record number of attacks. More than one third (155) of the victims were killed (date from aidworkersecurity.org as of 15 July 2014).

En 2013, elles ont atteint un nombre record avec l'agression de 454 travailleurs humanitaires dont plus d’un tiers (155) ont trouvé la mort (au 15 juillet 2014 - chiffres tirés d'aidworkersecurity.org).


Q. whereas most of the victims of the attacks on medical staff were women, which coincides with the Taliban militants’ routine of attacking female workers and advocates in order to send the message that women may not work outside the home;

Q. considérant que la plupart des victimes des agressions contre du personnel médical étaient des femmes, ce qui correspond à la pratique des extrémistes talibans consistant à s'attaquer à des travailleurs et avocats féminins de manière à envoyer le message selon lequel les femmes ne peuvent travailler hors de chez elles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. whereas most of the victims of the attacks on medical staff were women, which coincides with the Taliban militants’ routine of attacking female workers and advocates in order to send the message that women may not work outside the home;

Q. considérant que la plupart des victimes des agressions contre du personnel médical étaient des femmes, ce qui correspond à la pratique des extrémistes talibans consistant à s'attaquer à des travailleurs et avocats féminins de manière à envoyer le message selon lequel les femmes ne peuvent travailler hors de chez elles;


Since 2006, our government has adopted a number of measures to improve employment insurance, including the following: an extra five weeks of regular benefits were added and more than 500,000 Canadians have used them; the 2010 budget has extended by one year the improved version of the work-sharing program, which currently protects the jobs of 150,000 Canadians; unprecedented investments in training were made in order to help unemployed Canadians return to work — whether or not they were eligible for employment insurance — for a total of $1.5 billion over two years to help 150,000 Canadians in 2009-10; an additional 5 to 20 weeks of em ...[+++]

Depuis 2006, notre gouvernement a adopté plusieurs mesures dans le but de bonifier le programme d'assurance-emploi. Cinq semaines additionnelles de prestations ont été accordées au régime régulier et plus de 500 000 Canadiens en ont profité; le budget de 2010 a prolongé d'un an le programme de travail partagé dans sa version améliorée — il protège actuellement les emplois de 150 000 Canadiens; on a vu des investissements sans précédent dans la formation pour permettre le retour au travail des Canadiens sans emploi, qu'ils soient admissibles ou non à l'assurance-emploi — c'est un montant de plus de 1,5 milliard de dollars sur deux ans qui a permis d'aider 150 000 Canadiens en 2009-2010; l'octroi de cinq à 20 semaines supplémentaires d'ass ...[+++]


It was inhuman and cruel how they were preventing their own people, victims of this horrible disaster, from receiving foreign humanitarian aid. Consequently I want to call on the Burmese Government and on the Burmese senior officials to fully open the borders to foreign aid, and to allow the goods and the workers of foreign humanitarian organisations to enter the country.

La façon dont ces autorités ont empêché l’aide humanitaire internationale de parvenir à leur propre population victime de ce terrible désastre est inhumaine et cruelle. Par conséquent, j’appelle le gouvernement birman et les hauts responsables birmans à ouvrir entièrement leurs frontières à l’aide étrangère, et à permettre aux biens et au personnel des organisations humanitaires étrangères de pénétrer dans le pays.


These workers were victims of numerous attempts at intimidation and provocation by the employer, who did not hesitate to hire scabs who, furthermore, came from around the world to replace the union members.

Ces travailleurs ont été victimes de nombreuses manoeuvres d'intimidation et de provocation de la part de l'employeur, qui n'a pas hésité à embaucher des briseurs de grève qui venaient, de surcroît, d'un peu partout dans le monde pour faire le travail des syndiqués.


The former income support program for older workers, known as POWA, worked very well and often represented a last hope for many older workers who were the victims of mass layoffs.

L'ancien programme de soutien au revenu pour les travailleurs âgés, appelé PATA, fonctionnait très bien et constituait souvent un dernier espoir pour plusieurs travailleurs âgés victimes de licenciements collectifs.


We are, on a day such as this, profoundly touched by the fates of the victims of this tragedy and their families, of the workers at the power station and the rescue workers who sacrificed their lives in order to save the population from something worse, of those who lived in the immediate vicinity and those who were later to be, directly or indirectly, the victims of the nuclear fallout, among them many children, who were particula ...[+++]

Nous sommes, en un jour pareil, profondément touchés par le sort des victimes de cette tragédie et de leur famille, des travailleurs employés à la centrale nucléaire et des secouristes qui ont sacrifié leur vie afin d’épargner à la population des conséquences encore pires, de ceux qui vivaient dans le voisinage immédiat et de ceux qui devaient être victimes, directement ou indirectement, des retombées nucléaires, et parmi eux de nombreux enfants, touchés de manière particulièrement dure par ces conséquences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'workers were victims' ->

Date index: 2023-02-22
w