In its conclusions, the Council had to make allowance for the fact that the decision to provide unpaid care work rather than take paid employment can be a personal choice, although gender inequalities mean that career breaks taken for family reasons tend to be a problem specific to women. The decision can affect those women’s financial independence and the degree of social protection afforded to them, particularly at retirement age, when many women are forced to make do with a very modest pension.
Dans ses conclusions, le Conseil a dû être conscient de ce que la prise en charge d’activités d’aide non rémunérées, au lieu d’un emploi rémunéré, peut relever d’un choix personnel, mais qu’en raison des inégalités entre les sexes, l’interruption de la vie active pour des raisons familiales s’avère être un problème spécifique aux femmes, qui peut porter atteinte à leur indépendance économique et à leur niveau de protection sociale, en particulier à l’âge de la retraite, lorsque de nombreuses femmes doivent se contenter d’une pension peu élevée.