Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have a stake in a strong world economic system
They have the best of two worlds

Vertaling van "world have shown " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?

Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?


they have the best of two worlds

ils jouent sur les deux tableaux à la fois


have a stake in a strong world economic system

avoir intérêt à ce que le système économique mondial soit robuste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The social partners have shown their concern to build bridges between the world of formal education and the world of work, which plays an essential role in acquisition of non-formal and informal competences.

Les partenaires sociaux souhaiteraient établir des passerelles entre le monde de l'éducation formelle et le monde du travail, qui joue un rôle essentiel dans l'acquisition de compétences non formelles et informelles.


In the recent past, world-wide combined law enforcement operations, such as Operations Starburst and Cathedral against paedophile rings, have shown the value of co-ordinated international action by law enforcement and judiciary, both in exchanging information at the preliminary stage and in preventing the tipping off of other ring members when arrests and seizures are made.

Récemment, des opérations de répression menées conjointement au niveau mondial, telles que "Starburst" et "Cathédrale" contre des réseaux pédophiles, ont démontré qu'il est utile que les autorités chargées de l'application des lois et le pouvoir judiciaire coordonnent leur action à l'échelon international, tant par l'échange d'informations au stade préliminaire qu'en empêchant les autres membres des réseaux d'être prévenus au moment des arrestations et des saisies.


Studies undertaken notably by the World Bank have shown the importance of monitoring the level of air transport services available to citizens in a given city, region or country.

Selon des études réalisées, notamment, par la Banque mondiale, il est important de suivre le niveau de services de transport aérien dont peuvent bénéficier les citoyens dans une ville, une région ou un pays donné(e).


9. Notes in particular that the transition towards democracy in numerous states throughout the world in the past two decades, and more recently the events of the uprisings in the Arab world, have shown that the aspirations for democracy, social justice, human dignity and equal participation are a universal driving force within and across diverse cultural and religious backgrounds and should not be viewed solely as a Western concern;

9. observe, en particulier, que le passage à la démocratie dans de nombreux États du monde au cours des deux dernières décennies et, plus récemment, les soulèvements dans le monde arabe, ont révélé que les aspirations à la démocratie, à la justice sociale, à la dignité humaine et à la participation sur un pied d'égalité sont un moteur universel au sein et au travers des divers cadres culturels et religieux et ne devraient pas être uniquement considérées comme une préoccupation occidentale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Notes in particular that the transition towards democracy in numerous states throughout the world in the past two decades, and more recently the events of the uprisings in the Arab world, have shown that the aspirations for democracy, social justice, human dignity and equal participation are a universal driving force within and across diverse cultural and religious backgrounds and should not be viewed solely as a Western concern;

9. observe, en particulier, que le passage à la démocratie dans de nombreux États du monde au cours des deux dernières décennies et, plus récemment, les soulèvements dans le monde arabe, ont révélé que les aspirations à la démocratie, à la justice sociale, à la dignité humaine et à la participation sur un pied d'égalité sont un moteur universel au sein et au travers des divers cadres culturels et religieux et ne devraient pas être uniquement considérées comme une préoccupation occidentale;


But the enthusiasm that the world has shown, that Canadians have shown, that our allies and people in those countries have shown for the opening up of Burma to democratic principles, the espousal, apparently sincere, backed up by actions that show a willingness to implement democratic legislation, to entertain debate in their Parliament.For the first time ministers are answering questions on fundamental issues of poverty alleviation, principles of freedom and justice.

Nous ne le savons pas encore. Mais l'enthousiasme que le monde, que les Canadiens ont manifesté, que nos alliées et les gens de ces pays ont manifesté pour l'ouverture de la Birmanie aux principes démocratiques, pour l'adoption apparemment sincère de ces principes, appuyée par des mesures qui témoignent de la volonté d'appliquer des lois démocratiques, d'accepter le débat au Parlement.Pour la première fois, les ministres répondent à des questions sur les sujets fondamentaux que sont l'atténuation de la pauvreté et les principes de la liberté et de la justice.


Studies all around the world have shown that children benefit from being supported and taught in a daycare facility or by a daytime carer.

Des études menées dans le monde entier démontrent que le soutien et l’apprentissage des enfants dans un établissement d’accueil de jour ou auprès d’une gardienne leur sont bénéfiques.


By setting a goal of this kind, the leaders of the richest and most powerful countries in the world have shown that they are quite content for world poverty to continue: to put a number on the objective to be reached, they took as reference figures 1.3 billion poor (the most deprived, that is those ‘living’ on less than $1 a day) and 1.2 billion without drinking water.

En s'assignant un tel objectif, les dirigeants des pays les plus riches et puissants de la planète montrent qu'ils s'accommodent fort bien de la pérennisation de la pauvreté dans le monde. Pour quantifier l'objectif, ils ont choisi comme chiffre de référence les 1,3 milliard de pauvres (les plus démunis, ceux qui "vivent" avec moins de $ 1par jour) et les 1,2 milliard privés d'eau potable.


Farmers all over the world have shown that adopting alternative pest control methods has proven to be beneficial in economic terms.

Dans le monde entier, les agriculteurs ont montré que l'introduction de méthodes alternatives de contrôle des organismes nuisibles était bénéfique sur le plan économique.


As regards terrorism, recent events in South East Asia have shown that some of the locally inspired terrorism groups have established links with international terrorism. It poses a threat not only to the stability and territorial integrity of some countries of the region but also to the world at large.

En ce qui concerne le terrorisme, les événements récents qui se sont déroulés en Asie du Sud-Est ont montré que certains groupes terroristes locaux ont tissé des liens avec le terrorisme international, ce qui constitue une menace non seulement pour la stabilité et l'intégrité territoriale de certains pays de la région, mais aussi pour le monde dans son ensemble.




Anderen hebben gezocht naar : world have shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world have shown' ->

Date index: 2022-02-13
w