Honourable senators, the second major feature of the convention and aircraft protocol comprise
s the creation of a worldwide Internet-based international registry that would be available and accessible by any individual or company 24 hours a day, seven days a week. The existence of a single worldwide electronic international registr
y, by recording and searching interests in aircraft equipment, is viewed by stakeholders, including the legal community, manufacturers and financiers, as a considerable advantage in terms of time, cost savin
...[+++]gs and improved certainty.
Honorables sénateurs, le deuxième grand avantage lié à l'adoption de la Convention et du protocole est la création d'un registre international sur Internet qui sera disponible et accessible à toute personne ou compagnie 24 heures sur 24, sept jours sur sept. L'existence d'un registre international électronique unique à l'échelle mondiale, pour l'enregistrement et la recherche de l'équipement aéronautique est considérée par les intervenants, y compris la communauté juridique, les fabricants et les financiers, comme un avantage considérable en matière de temps, d'économies et de confiance.