Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would also like to express my warmest " (Engels → Frans) :

I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


On behalf of the entire European Commission, I would like to reiterate my deepest sympathy and compassion.

Au nom de la Commission européenne toute entière, je voudrais leur exprimer une nouvelle fois toute ma sympathie et ma compassion.


In my name, and on behalf of the European Commission, I would to like to assure them that, together, we will persevere".

En mon nom personnel et en celui de la Commission européenne, je les assure qu'ensemble nous ferons face".


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank the Commission for presenting this proposal on additives for use in animal nutrition to us, and I would also like to express my warmest thanks, and those of my colleagues, to our rapporteur for her outstanding report.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier la Commission de nous avoir soumis cette proposition relative aux additifs destinés à l’alimentation des animaux ; en même temps, tout comme mes collègues, je remercie le rapporteur pour son excellent rapport.


Pesälä (ELDR), draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development – (FI) Mr President, Commissioner, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, I would first like to express my warmest thanks to the rapporteur, Mr Seppänen, and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, for an excellent report and some excellent cooperation.

Pesälä (ELDR) , rapporteur pour avis de la commission de l’agriculture et du développement rural. - (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au nom de la Commission de l’agriculture et du développement rural je tiens tout d’abord à remercier chaleureusement le rapporteur, M. Seppänen, et la commission de l’industrie pour son excellent rapport et son excellente coopération.


Pesälä (ELDR ), draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development – (FI) Mr President, Commissioner, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, I would first like to express my warmest thanks to the rapporteur, Mr Seppänen, and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, for an excellent report and some excellent cooperation.

Pesälä (ELDR ) , rapporteur pour avis de la commission de l’agriculture et du développement rural . - (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au nom de la Commission de l’agriculture et du développement rural je tiens tout d’abord à remercier chaleureusement le rapporteur, M. Seppänen, et la commission de l’industrie pour son excellent rapport et son excellente coopération.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would, first, like to express my heartfelt thanks for the constructive contributions that have been made to today's debate, one to which I attach the highest importance, and in which, essentially, two specific issues have been raised, with which I would like to deal briefly.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord vous remercier chaleureusement pour vos collaborations constructives à ce débat. Au cours de ce débat, que je juge extrêmement important, on peut dire que, pour l'essentiel, deux questions concrètes ont été posées, sur lesquelles je voudrais revenir brièvement.


With regard to the parliamentary procedure, I would like once again to thank all of those who have acted and spoken, especially the rapporteur, because the majority of Parliament’s amendments have been incorporated into the proposal accepted by the Council, in this case practically all of them, although with some modifications. I would also like to e ...[+++]

S'agissant des démarches parlementaires, je tiens à réitérer mes remerciements à tous ceux, principalement au rapporteur, qui ont agi et sont intervenus parce que la plupart des amendements du Parlement ont été incorporés dans la proposition acceptée par le Conseil, dans ce cas, presque la totalité, bien qu'avec certaines modifications et parce qu'en outre, on a pu améliorer la première offre en matière de fonds.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to express my warmest' ->

Date index: 2022-04-24
w